Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
17 369 2,381 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
17 369 2,381 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
16 364 2,347 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
1 5 34 |
|
Strings marked for edit | Browse Translate Zen |
17 369 2,381 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
1 5 34 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
16 366 2,312 |
|
Labeled: User Manual | Browse Translate Zen |
1 3 69 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | censorship.no | |
---|---|---|
Instructions for translators | Thanks for helping to translate Ceno Browser! To get started:
|
|
Project maintainers | erinm jnny Jorge Pabon Peter ivilata grant chido majamanojlovic bot-censorship-no-gitlab Carolyn Anhalt | |
Translation license | MIT License | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://gitlab.com/censorship-no/ceno-docs.git
|
|
Repository branch | um-i18n | |
Last remote commit |
Merge remote-tracking branch 'origin/um-i18n' into um-i18n
3a73992d
jnny authored 9 months ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Persian)
81dd93e3
Mcuteangel authored 8 days ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/censorship-no/user-manual/
|
|
File mask | user-manual/*/client/front-end.po |
|
Translation file |
Download
user-manual/nb_NO/client/front-end.po
|
|
Last change | Sept. 5, 2023, 11:12 p.m. | |
Last change made by | Jenny Ryan | |
Language | Norwegian Bokmål | |
Language code | nb_NO | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 5,509,730 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 17 | 369 | 2,381 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Translated | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Needs editing | 5% | 1 | 1% | 5 | 1% | 34 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 94% | 16 | 98% | 364 | 98% | 2,347 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
jnny
Resource updated |
|
None
String updated in the repository |
|
jnny
Resource updated |
The “
user-manual/nb_NO/client/front-end.po ” file was changed.
a year ago
|
jnny
Resource updated |
The “
user-manual/nb_NO/client/front-end.po ” file was changed.
a year ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
a year ago
|
skauVictor
Marked for edit |
|
skauVictor
Comment added |
"Quinet-klient-frontenden" is quite heavy, especially alone. "Quinet-klientens frontend" (The Quinet-client's frontend) is more readable in my opinion, but deviates from the source strings sentence structure, and also deviates from the German translation which is equal in structure to mine, with the exception of the definite article. I will leave this choice to the next one who takes a look at the Norwegian translation. a year ago |
None
Resource updated |
The “
user-manual/nb_NO/client/front-end.po ” file was changed.
a year ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
17 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
17 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
17 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
user-manual/nb_NO/client/front-end.po
” file was changed. a year ago