Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Android GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 14
Android (Debug) GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0
Android (Fastlane) GPL-3.0 46% 71 2,174 15,821 66 5 0 2

Overview

Project website github.com/TheLastProject/Catima
Project maintainers User avatar sylvielorxu
Translation license GPL-3.0 Android Android (Debug) Android (Fastlane)
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 445 4,696 33,307
Translated 84% 374 53% 2,522 52% 17,486
Needs editing 1% 5 7% 342 7% 2,597
Read-only 10% 46 1% 47 2% 908
Failing checks 1% 5 7% 342 7% 2,597
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 14% 66 39% 1,832 39% 13,224

Quick numbers

4,696
Hosted words
445
Hosted strings
84%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+83%
Contributors
+100%
User avatar Cetykon

Comment added

"gestor" was use in the last translation, but this word is rarely use, so many won't know its meaning.

a week ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a week ago
User avatar Cetykon

Comment added

Made it plural, to make the sentence more cohesive.

8 days ago
User avatar Cetykon

Translation changed

8 days ago
User avatar Cetykon

Translation changed

8 days ago
User avatar Cetykon

Comment added

Change the verb tense to fit the context.

8 days ago
User avatar Cetykon

Translation changed

8 days ago
User avatar Cetykon

Comment added

Made the "e" lower case to make it consistent with the english version.

8 days ago
User avatar Cetykon

Translation changed

8 days ago
User avatar Cetykon

Comment added

"Lo más reciente que se ha utilizado" is just a mouth full, to make it better I re wrote it as "Lo más usado recientemente"

8 days ago
Browse all changes for this language