Translation status

29 Strings 89%
33 Words 90%
243 Characters 87%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Full description GPL-3.0-only 0% 87% 1 10 111 1 3 0 0
Screenshot titles GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 1 0 0
Contribute CC-BY-SA-4.0 0% 83% 7 320 2,048 1 2 1 0
Documentation CC-BY-SA-4.0 0% 35% 181 4,962 31,749 178 3 8 0
General CC-BY-SA-4.0 0% 87% 10 416 2,970 0 1 0 0
Short strings CC-BY-SA-4.0 0% 93% 11 64 387 11 0 0 0
App GPL-3.0-only 1% 94% 38 383 2,336 35 53 0 0

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.

  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.

  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.

  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.

  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.

  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.

  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.

  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.

  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.

  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

    Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar keunesUser avatar ByteHamsterUser avatar femmdi
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/antennapod/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download ca.tbx
Last change Oct. 22, 2024, 6:33 a.m.
Last change made by None
Language Catalan
Language code ca
Text direction Left to right
Number of speakers 8,218,781
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
6 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 29 33 243
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 58% 17 54% 18 55% 135
Translated 89% 26 90% 30 87% 212
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 31% 9 36% 12 31% 77
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 10% 3 9% 3 12% 31

Quick numbers

33
Hosted words
29
Hosted strings
89%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+89%
Contributors
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Explanation updated

Mixcloud
a month ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Explanation updated

safata d'entrada
a month ago
User avatar julio13boaventura@gmail.com

Explanation updated

F-Droid
a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 months ago
User avatar ander_dapo

Translation added

3 months ago
User avatar VfBFan

Changes committed

Changes committed 7 months ago
User avatar ander_dapo

Translation changed

8 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 months ago
User avatar ander_dapo

String added

8 months ago
Browse all translation changes