Hi!

Thanks for contributing on the translations for AntennaPod.

Did you know we have a user forum? We would like you to say hello so we can get to know better the people that translates and coordinate the work, so it’s easier for everyone to help and to have a picture of who contributes with what.

If this sounds like a good idea to you, you can take a peek around the this thread and create a post, introducing yourself and saying what you’ve done or what you would like to help with.

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App store listing 0% 0 0 0 0 0 0 0
Website 0% 85% 94 2,372 16,141 58 13 4 0
Documentation CC-BY-SA-4.0 0% 87% 42 1,268 8,151 26 6 4 0
General CC-BY-SA-4.0 0% 51% 47 1,079 7,849 27 7 0 0
Short strings CC-BY-SA-4.0 0% 97% 5 25 141 5 0 0 0
App GPL-3.0-only 1% 97% 22 156 1,011 12 0 0 0
Full description GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 0 0 0
Screenshot titles GPL-3.0-only 0% 0 0 0 0 0 0 0
Glossary AntennaPod glossary CC-BY-SA-4.0 36% 0 0 0 0 0 0 0
Contribute CC-BY-SA-4.0 0% 0 0 0 0 0 0 0

Summary

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.

  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.

  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.

  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.

  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.

  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.

  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.

  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.

  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.

  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

    Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers3 User avatar keunesUser avatar ByteHamsterUser avatar delthia
Project reviewers7 User avatar keunesUser avatar ByteHamsterUser avatar Matth7878User avatar loucasalUser avatar delthiaUser avatar femmdiUser avatar blackspirits
Language Catalan
Language code ca
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 8,218,781
20 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,462 15,852 100,891
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 90% 1,328 83% 13,302 82% 83,605
Translated 92% 1,346 84% 13,324 82% 83,739
Needs editing 3% 46 8% 1,377 8% 8,851
Read-only 1% 18 1% 22 1% 134
Failing checks 1% 13 2% 458 2% 2,941
Strings with suggestions 1% 4 1% 11 1% 73
Untranslated strings 4% 70 7% 1,151 8% 8,301

Quick numbers

15,852
Hosted words
1,462
Hosted strings
92%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+3%
Hosted words
+100%
+3%
Hosted strings
+100%
−7%
Translated
+100%
−100%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “documentation-pages/site-documentation_ca.po” file was changed. 20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

20 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
20 hours ago
Browse all changes for this language