Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English CC-BY-SA-4.0 24% 41 0 0 0 0 0 0 0
Catalan CC-BY-SA-4.0 27% 22 0 0 0 0 0 0 0
Czech CC-BY-SA-4.0 9% 2 19 21 148 19 0 0 0
Danish CC-BY-SA-4.0 25% 24 0 0 0 0 0 0 1
Dutch CC-BY-SA-4.0 26% 26 0 0 0 0 0 0 0
Finnish CC-BY-SA-4.0 27% 18 4 4 25 4 0 0 0
French CC-BY-SA-4.0 26% 23 0 0 0 0 0 0 0
German CC-BY-SA-4.0 20% 24 0 0 0 0 0 0 0
Greek CC-BY-SA-4.0 28% 6 15 16 112 15 0 0 0
Hindi CC-BY-SA-4.0 28% 21 0 0 0 0 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 28 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 27% 15 7 8 50 7 0 0 0
Slovak CC-BY-SA-4.0 28% 6 15 16 112 15 0 0 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 28% 21 0 0 0 0 0 1 0
Turkish CC-BY-SA-4.0 9% 21 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.
  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.
  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.
  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.
  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.
  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.
  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.
  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.
  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.
  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar ByteHamster User avatar femmdi User avatar keunes
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/antennapod/glossary/
File mask *.tbx
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 358 422 2,874
Source 41 48 323
Approved 5% 21 5% 25 5% 171
Waiting for review 53% 190 48% 204 49% 1,417
Translated 83% 298 84% 357 84% 2,427
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 24% 87 30% 128 29% 839
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 1 1% 1 1% 5
Untranslated strings 16% 60 15% 65 15% 447

Quick numbers

422
Hosted words
358
Hosted strings
83%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

−1%
Hosted words
+100%
−1%
Hosted strings
+100%
+6%
Translated
+76%
Contributors
+100%
User avatar Peetabix

Explanation updated

Explanation updated 3 weeks ago
User avatar Peetabix

Explanation updated

Google Play
3 weeks ago
User avatar Peetabix

Explanation updated

F-Droid
3 weeks ago
User avatar VfBFan

String removed

a month ago
User avatar VfBFan

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar VfBFan

String removed

a month ago
User avatar VfBFan

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar VfBFan

Resource updated

The "de.tbx" file was changed. a month ago
User avatar VfBFan

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar VfBFan

String removed

a month ago
Browse all component changes