Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App store listing 0% 88% 1 10 111 1 0 0 0
Website 0% 61% 216 3,681 24,751 211 7 6 0
Documentation CC-BY-SA-4.0 0% 94% 16 255 1,762 12 7 5 0
General CC-BY-SA-4.0 0% 10% 69 1,756 11,788 69 0 1 0
Short strings CC-BY-SA-4.0 0% 32% 107 644 4,036 107 0 0 0
App GPL-3.0 1% 90% 67 591 3,633 65 13 0 0
Full description GPL-3.0 0% 87% 1 10 111 1 0 0 0
Short description GPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
Glossary AntennaPod glossary CC-BY-SA-4.0 30% 0 0 0 0 0 0 0
Contribute CC-BY-SA-4.0 0% 42% 24 1,026 7,165 23 0 0 0

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.

  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.

  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.

  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.

  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.

  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.

  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.

  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.

  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.

  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

    Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar keunes User avatar ByteHamster User avatar femmdi
Language Japanese
Language code ja
Text direction Left to right
Number of speakers 117,558,321
2 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,311 14,360 92,556
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 77% 1,014 70% 10,061 69% 63,915
Translated 78% 1,027 70% 10,078 69% 64,061
Needs editing 1% 7 1% 141 1% 1,069
Read-only 1% 13 1% 17 1% 146
Failing checks 1% 20 1% 196 1% 1,369
Strings with suggestions 1% 6 1% 14 1% 98
Untranslated strings 21% 277 28% 4,141 29% 27,426

Quick numbers

14,453
Hosted words
1,318
Hosted strings
78%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+25%
Hosted words
+100%
+55%
Hosted strings
+100%
+13%
Translated
+64%
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “contribute-pages/site-contribute_ja.po” file was changed. 2 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “documentation-pages/site-documentation_ja.po” file was changed. 2 hours ago
User avatar None

String added in the repository

2 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “listings/en-US/full-description.txt” file was changed. 23 hours ago
User avatar None

String added in the repository

 
23 hours ago
User avatar None

Resource updated

The “ui/i18n/src/main/res/values-ja/strings.xml” file was changed. yesterday
Browse all changes for this language