Source strings

2,184 Strings 100% Translate
11,389 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Application: Languages This translation is used for source strings. This component is linked to the Weblate/Application repository. GPL-3.0 1 3 Translate
Hosted: Legal This translation is used for source strings. GPL-3.0 15 Translate
Hosted This translation is used for source strings. GPL-3.0 35 5 Translate
Application: Javascript This translation is used for source strings. This component is linked to the Weblate/Application repository. GPL-3.0 Translate
Website This translation is used for source strings. GPL-3.0 45 7 Translate

Translation Information

Project website https://weblate.org/
Mailing list for translators weblate@lists.cihar.com
Instructions for translators

https://weblate.org/contribute/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Repository https://github.com/WeblateOrg/weblate.git
Repository branch master
Last remote commit Update pillow requirement from <7.1.0,>=6.0.0 to >=6.0.0,<7.2.0 b5fef7ede7
dependabot-preview[bot] authored 15 hours ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/weblate/master/
Filemaskweblate/locale/*/LC_MESSAGES/django.po
Translation file Not available
rafaelff

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

I understand "to screen" has other meanings. Probably I misunderstood the "to screen", but it is definitely about a missing apostrophe. See:

commit: https://github.com/WeblateOrg/weblate/commit/378c0394890c84d20a4d0f5512569e1fb344ec52

bug #3371: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/3371

yesterday
kingu

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

Back-translations: Swedish:~You must utilize double apostrophe to get one out? @epkjoja ? I don't even. Skriver man "én" for "one", snarare enn "en" for "a/an" på svenska? French:~An apostrophe is missing. Where? Next to the one in question or at the other side of something. Catalan:~You must escape the apostrophe with an additional one. This explains the escaping, but not where it happens.

The difference between " and ' is also brought into question between these.

This string is a screen "14. (Psychoanalysis) psychoanal anything that prevents a person from realizing his true feelings about someone or something" I don't think I like it…

yesterday
kingu

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

@rafaelff Why? A: Is it a divider or the two, "screen in between" (don't see that as a verb other than Thefreedict "16. (sometimes foll by off) to shelter, protect, or conceal") or B: Is it that the other apostrophe is disguised (thereby adding a transitive verb screen) by doing it? "Thefree (20. to provide with a screen or screens).

If something is screened by another thing, it is behind it and hidden by it. (collins) to block, protect, or hide someone or something with a screen: (camb) C: Does it add a new screen atop the (now) enclosed part? (That isn't screening the other apostrophe, as it were). To conceal from view with a screen or something that acts like a screen: vocab: partition consisting of a decorative frame or panel that serve to divide a space

So mirrored? Duplicated? Enclosed in?

I really couldn't tell you what that means, and the translations I can understand are all over the place.

yesterday
ldmpub

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

In french, aftert @rafaelff explainations (thanks!), I translated it simply and now suggest the following in english: "apostrophe is missing".

yesterday
eighthave

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

I think the source English could be improved, I'm a native English speaker and technical, and I didn't know what this means until @rafaelff clarified it.

yesterday
Yaron

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

@rafaelff We are making a really good team today, thank you! :)

2 days ago
rafaelff

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

Screen in this context is like "mirroring". Means the number of apostrophes must be even. E.g. this is correct, while `this is wrong.

2 days ago
Yaron

Comment added

Weblate / ApplicationEnglish

What does it mean?

2 days ago
None

New source string

Weblate / ApplicationEnglish

New source string 2 days ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 2,184 11,389 74,942
Translated 100% 2,184 11,389 74,942
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 4% 106 539 4,023

Last activity

Last change None
Last author None

Activity in last 30 days

Activity in last year