For information about releases and priorities for your language visit Tor localization stats
For documentation about translating for the Tor Project, visit our wiki
The glossary helps us to maintain consistency throughout all our content:
- Please take time to translate the Glossary terms, and use them while translating.
- Feel free to add terms to give 'translation notes' to other translators.
- Long explanations are better replaced with a link.
- Add the explanation to one variant of the string to unclutter the view when translating.
Remember that your name and email will appear on some translation files. We encourage the use of pseudonyms!
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
167 229 1,833 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
59 64 553 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
2 2 8 |
|
Approved strings | Browse Translate Zen |
100 120 945 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
39 54 384 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
67 109 888 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
67 109 888 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
17 24 167 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
50 85 721 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
1 1 14 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 1 14 |
|
Failing check: Inconsistent | Browse Translate Zen |
82 97 755 |
|
Labeled: Automatically translated | Browse Translate Zen |
166 228 1,820 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | www.torproject.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | All the contributions to the Tor Project are bound by our Code of Conduct: https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/plain/code_of_conduct.txt To share skills and solve any doubts, please join the Tor Localization community: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators Please see our language statistics at https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/stats.html with up to date information about translation priorities. Remember that your name and email will appear on some translation files.We encourage the use of pseudonyms! |
|
Project maintainers | gaba gazebook shelikhoo@Tor emmapeel | |
Translation license | MIT License | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/weblate-glossary.git
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
update readme information
d1517bdc
emmapeel authored a year ago |
|
Last commit in Weblate |
new translations in weblate
def2a48b
joec authored 6 days ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/tor/glossary/
|
|
File mask |
*.tbx
|
|
Translation file |
Download
gl.tbx
|
|
Last change | Dec. 5, 2024, 1:13 p.m. | |
Last change made by | Weblate | |
Language | Galician | |
Language code | gl | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 3,323,918 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 167 | 229 | 1,833 | |||
Approved | 1% | 2 | 1% | 2 | 1% | 8 |
Waiting for review | 23% | 39 | 23% | 54 | 21% | 384 |
Translated | 59% | 100 | 52% | 120 | 51% | 945 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 35% | 59 | 27% | 64 | 30% | 553 |
Failing checks | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 14 |
Strings with suggestions | 10% | 17 | 10% | 24 | 9% | 167 |
Untranslated strings | 40% | 67 | 47% | 109 | 48% | 888 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
167 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
167 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
67 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |