Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
50 51 263 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
27 27 131 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Android launcher (arrays) GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Android launcher (strings) GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
|
|||||||||
Engine Assets-specific LGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 0 | 2 | ||
|
|||||||||
Engine General GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 28 | 0 | 2 | ||
|
Overview
Project website | wohlsoft.ru/projects/TheXTech | |
---|---|---|
Instructions for translators | There are two counterparts that can be translated: the game itself, and the game launcher on Android. They has different formats and concepts. About WebLate components:
How to test WebLate-done translations in action?
Manual translation (out of WebLate)If you have any troubles to use the WebLate, you also can perform the translation through the manual editing of translation files shipped with the main source code repository and submit your updates back to the main repository via pull-requests. So, how to translate the game's launcher for Android:
And, how to translate the game itself:
|
|
Project maintainers | Wohlstand ds-sloth | |
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
local:
|
|
Repository branch | main | |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/thextech/glossary/
|
|
File mask | *.tbx |
|
Translation file | Not available | |
Last change | Aug. 17, 2024, 3:14 p.m. | |
Last change made by | Şeyimsi İle Işığa Doğru | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
10 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 50 | 51 | 263 | |||
Translated | 100% | 50 | 100% | 51 | 100% | 263 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 54% | 27 | 52% | 27 | 49% | 131 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
+100%
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
seyimsiile
String added |
|
50 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
50 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |