Translation status

4 Strings 100%
27 Words 100%
177 Characters 100%

Overview

Project website github.com/thunderbird/thunderbird-android
Project maintainers User avatar Thunderbird User avatar cketti User avatar wmontwe
Translation license Apache License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/thunderbird/thunderbird-android
Repository branch main
Last remote commit Merge pull request #7830 from thunderbird/drawer_folder_items 70253e045
User avatar cketti authored 2 days ago
Last commit in Weblate Update translations (Weblate) 4236cf2d3
Hosted Weblate authored a week ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/tb-android/app-strings/
File mask feature/onboarding/welcome/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file feature/onboarding/welcome/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download feature/onboarding/welcome/src/main/res/values-es/strings.xml
Last change Nov. 9, 2023, 4:40 a.m.
Last author Swyter
a week ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4 27 177
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 100% 4 100% 27 100% 177
Translated 100% 4 100% 27 100% 177
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

27
Hosted words
4
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 6 months ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Buenas tardes @Swyter

Normalmente la RAE dice de poner Bienvenido/a . Pero como bien dices opino igual que tú. De poner el @, pero por ejemplo en esta cadena, yo lo dejaría tal cual.

Ya que es:

Te damos la bienvenida a K-9 Mail

Y creo que valdría para los dos géneros.

O único cambiando a: Le damos la bienvenida , o como hacen en los simposios: Os damos la bienvenida

En Bienvenid@ sería mejor ponerlo por ejemplo cuando inicias sesión en un lugar. Y te dicen, por ejemplo: Bienvenido Juan . O si es una mujer: Bienvenida Ana

En ese caso para no hacer desprecios a ningún género.

Un abrazo

6 months ago
User avatar Swyter

Translation changed

6 months ago
User avatar Swyter

Comment added

@gallegonovato Creo que para evitar poner arrobas en plan «Bienvenid@ a» es mejor decir «Te damos la bienvenida a» y así queda más neutro. Creo que esto lo he visto en el libro de estilo de Microsoft, y la verdad es que no queda mal.

6 months ago
User avatar Swyter

Translation changed

6 months ago
User avatar Swyter

Translation changed

6 months ago
User avatar Swyter

Translation changed

6 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 6 months ago
User avatar gallegonovato

Translation changed

6 months ago
User avatar gallegonovato

Translation changed

6 months ago
Browse all translation changes