Dear contributors, we are heading towards our 1st release milestone, hopefully we can get this done before christmas. We are so glad, that you contributed yet so much to the project. Please help us to have your language added to the 1st release! If you have any questions, please get in contact. Cheers Steve & the Team

Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English This language is used for source strings. AGPL-3.0 1 0 0 0 0 0 0 0
French AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
German AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Italian AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Bokmål AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Persian AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Russian AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Sinhala AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Turkish AGPL-3.0 1 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website syncosync.org
Instructions for translators

The SOSCORE message are for mail translations for automated status mails from syncosync and for more complex reports when performing actions on the system. e.g. when restoring from a partner system. The SOSUI part is for the WebUI. This is the more important part. Please understand, that we (the team) are not really experienced in using weblate, but we think it is a really great possibility for FOSS projects to get translation support from the community. So forgive us, when we do anything wrong or even delete parts of your work by mistake. We will add new parts of the UI soon and also some screenshots, where the translations will live. If you want to use syncosync in this early state, feel free to do so. It is already working but has to be administrated from the command line at this time (which is necessary only once for setup) For any requests feel free to send a mail to @steviehs

Project maintainers User avatar steviehs User avatar asdfuser User avatar MR__ User avatar Grennith
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/syncosync/glossary/
File mask *.tbx

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2 4 24
Source 1 2 12
Translated 100% 2 100% 4 100% 24
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 50% 1 50% 2 50% 12
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

4
Hosted words
2
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Resource update

syncosync / syncosyncPersian

The "fa.tbx" file was changed. 11 months ago
User avatar None

Resource update

syncosync / syncosyncFrench

The "fr.tbx" file was changed. a year ago
User avatar None

Resource update

syncosync / syncosyncItalian

The "it.tbx" file was changed. a year ago
User avatar None

Resource update

syncosync / syncosyncSinhala

The "si.tbx" file was changed. a year ago
User avatar None

Resource update

syncosync / syncosyncRussian

The "ru.tbx" file was changed. a year ago
User avatar None

Resource update

syncosync / syncosyncNorwegian Bokmål

The "nb_NO.tbx" file was changed. a year ago
User avatar steviehs

Added new language

syncosync / syncosyncGerman

German a year ago
User avatar steviehs

Resource update

syncosync / syncosyncGerman

The "de.tbx" file was changed. a year ago
User avatar ersen

New translation

syncosync / syncosyncTurkish

a year ago
Browse all component changes