Translation Information

Project website github.com/worldbank/sdg-metadata
Instructions for translators

This project is limited to Russian translation only, for now.

More detailed instructions to come.

Project maintainers User avatar brockfanning
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions are turned off.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license MIT License
Source code repository https://github.com/worldbank/sdg-metadata
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #312 from worldbank/import-indicators 8b24b894b2
User avatar jenpark9 authored 15 minutes ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/sdg-metadata/1-1-1a/
Filemask translations/*/3-1-2.po
Translation file translations/fr/3-1-2.po
User avatar None

Resource update

SDG Metadata / 3-1-2French

Resource update a month ago
User avatar NelMed

Translation changed

SDG Metadata / 3-1-2French

<p>Indicator 3.1.2: Proportion of births attended by skilled health personnel</p>
<p>Indicateur 3.1.2: Proportion d’accouchements assistés par du personnel de santé qualifié</p>
a month ago
User avatar NelMed

Translation changed

SDG Metadata / 3-1-2French

<h1>References</h1>
<h2>URL: </h2>
<p><a href="https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/">https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/#</a> </p>
<h2>References: &#xA0;</h2>
<p>Joint UNICEF/WHO database 2020 of skilled health personnel, based on population-based national household survey data and routine health systems.</p>
<h1> Références</h1>
<h2> URL: </h2>
<p> <a href="https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/">https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/#</a> </p>
<h2> Références: &#xA0;</h2>
<p> Base de données conjointe UNICEF/OMS 2020 sur le personnel de santé qualifié, basée sur les données nationales de l’enquête auprès des ménages basées sur la population et les systèmes de santé de routine. </p>
a month ago
User avatar NelMed

New translation

SDG Metadata / 3-1-2French

<h1>References</h1>
<h2>URL: </h2>
<p><a href="https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/">https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/#</a> </p>
<h2>References: &#xA0;</h2>
<p>Joint UNICEF/WHO database 2020 of skilled health personnel, based on population-based national household survey data and routine health systems.</p>
<h1> Références</h1>
<h2> URL: </h2>
<p> <a href="https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/">https://data.unicef.org/topic/maternal-health/delivery-care/#</a> </p>
<h2> Références: &#xA0;</h2>
<p> Base de données conjointe UNICEF/OMS 2020 sur le personnel de santé qualifié, basée sur les données nationales de l’enquête auprès des ménages basées sur la population et les systèmes de santé de routine. </p>
a month ago
User avatar NelMed

Translation changed

SDG Metadata / 3-1-2French

<h2>Sources of discrepancies:</h2>
<p>Discrepancies are possible if there are national figures compiled at the health facility level. These would differ from the global figures, which are typically based on survey data collected at the household level.</p>
<p>In terms of survey data, some survey reports may present a total percentage of births attended by a skilled health professional that does not conform to the SDG definition (e.g., total includes provider that is not considered skilled, such as a community health worker). In that case, the percentage delivered by a physician, nurse, or a midwife are totaled, consulted with the country and included in the global database as the SDG estimate.</p>
<p>In some countries where the indicator on skilled attendant at birth is not actively reported, birth in a health facility (institutional births) is used as a proxy indicator. This is frequent countries in the Latin America region or in European and Central Asian regions, where the proportion of institutional births is very high. </p>
<p>Nonetheless, it should be noted that institutional births may underestimate the percentage of births with skilled attendant.</p>
<h2> Sources des écarts: </h2>
<p> Des écarts sont possibles s'il existe des chiffres nationaux compilés au niveau des établissements de santé. Celles-ci différeraient des chiffres globaux, qui sont généralement basés sur des données d'enquêtes collectées au niveau des ménages. </p>
<p> En termes de données d'enquête, certains rapports d'enquête peuvent présenter un pourcentage total d'accouchements assistés par un professionnel de la santé qualifié qui n'est pas conforme à la définition des ODD (par exemple, le total comprend un prestataire qui n'est pas considéré comme qualifié, comme un ouvrier). Dans ce cas, les pourcentages délivrés par un médecin, une infirmière ou une sage-femme sont totalisés, consultés avec le pays et inclus dans la base de données mondiale comme estimation des ODD. </p>
<p> Dans certains pays où l'indicateur sur l'accouchement qualifié n'est pas activement déclaré, la naissance dans un établissement de santé (naissances institutionnelles) est utilisée comme indicateur indirect. C'est fréquent dans les pays de la région d'Amérique latine ou des régions d'Europe et d'Asie centrale, où la proportion de naissances institutionnelles est très élevée. </p>
<p> Néanmoins, il convient de noter que les naissances en établissement peuvent sous-estimer le pourcentage de naissances avec une assistance qualifiée. </p>
a month ago
User avatar NelMed

New translation

SDG Metadata / 3-1-2French

<h2>Sources of discrepancies:</h2>
<p>Discrepancies are possible if there are national figures compiled at the health facility level. These would differ from the global figures, which are typically based on survey data collected at the household level.</p>
<p>In terms of survey data, some survey reports may present a total percentage of births attended by a skilled health professional that does not conform to the SDG definition (e.g., total includes provider that is not considered skilled, such as a community health worker). In that case, the percentage delivered by a physician, nurse, or a midwife are totaled, consulted with the country and included in the global database as the SDG estimate.</p>
<p>In some countries where the indicator on skilled attendant at birth is not actively reported, birth in a health facility (institutional births) is used as a proxy indicator. This is frequent countries in the Latin America region or in European and Central Asian regions, where the proportion of institutional births is very high. </p>
<p>Nonetheless, it should be noted that institutional births may underestimate the percentage of births with skilled attendant.</p>
<h2> Sources des écarts: </h2>
<p> Des écarts sont possibles s'il existe des chiffres nationaux compilés au niveau des établissements de santé. Celles-ci différeraient des chiffres globaux, qui sont généralement basés sur des données d'enquêtes collectées au niveau des ménages. </p>
<p> En termes de données d'enquête, certains rapports d'enquête peuvent présenter un pourcentage total d'accouchements assistés par un professionnel de la santé qualifié qui n'est pas conforme à la définition des ODD (par exemple, le total comprend un prestataire qui n'est pas considéré comme qualifié, comme un ouvrier). Dans ce cas, les pourcentages délivrés par un médecin, une infirmière ou une sage-femme sont totalisés, consultés avec le pays et inclus dans la base de données mondiale comme estimation des ODD. </p>
<p> Dans certains pays où l'indicateur sur l'accouchement qualifié n'est pas activement déclaré, la naissance dans un établissement de santé (naissances institutionnelles) est utilisée comme indicateur indirect. C'est fréquent dans les pays de la région d'Amérique latine ou des régions d'Europe et d'Asie centrale, où la proportion de naissances institutionnelles est très élevée. </p>
<p> Néanmoins, il convient de noter que les naissances en établissement peuvent sous-estimer le pourcentage de naissances avec une assistance qualifiée. </p>
a month ago
User avatar NelMed

New translation

SDG Metadata / 3-1-2French

<h1>Data availability</h1>
<h2>Description:</h2>
<p>Data are available for over 170 countries.</p>
<p>The lag between the reference year and actual production of data series depends on the availability of the household survey for each country.</p>
<h2>Time series:</h2>
<p>1990-2019</p>
<h2>Disaggregation:</h2>
<p>For this indicator, when data are reported from household surveys, disaggregation is available for various socio-economic characteristics including residence (urban/rural), household wealth (quintiles), education level of the mother, maternal age, geographic regions. When data are reported from administrative sources, disaggregation is more limited and tend to include only residence. </p>
<h1> Disponibilité des données</h1>
<h2> Description:</h2>
<p> Les données sont disponibles pour plus de 170 pays. </p>
<p> Le décalage entre l’année de référence et la production réelle de séries de données dépend de la disponibilité de l’enquête auprès des ménages pour chaque pays. </p>
<h2> Série de temps:</h2>
<p>1990-2019</p>
<h2> Désagrégation:</h2>
<p> Pour cet indicateur, lorsque des données sont communiquées à partir d’enquêtes auprès des ménages, la désagrégation est disponible pour diverses caractéristiques socio-économiques, y compris la résidence (urbaine/rurale), la richesse des ménages (quintiles), le niveau d’éducation de la mère, l’âge maternel, les régions géographiques. Lorsque des données sont communiquées de sources administratives, la désagrégation est plus limitée et tend à n’inclure que la résidence. </p>
a month ago
User avatar None

Resource update

SDG Metadata / 3-1-2French

Resource update a month ago
User avatar NelMed

New translation

SDG Metadata / 3-1-2French

<h2>Quality assurance:</h2>
<p>Data are reported to UNICEF on an annual basis. Values are reviewed and assess to make sure that reported indicator complies with standard definition and methodology. </p>
<p>As part of the country consultation, data are reported by UNICEF country office or statistical offices in country to UNICEF-HQ for global compilation. At the national levels, country offices are in touch with national authorities to compile and provide requested data, and therefore, values reported in global database are validated by national authorities. </p>
<h2> Assurance qualité :</h2>
<p> Les données sont communiquées à l’UNICEF sur une base annuelle. Les valeurs sont examinées et évaluées pour s’assurer que l’indicateur déclaré est conforme à la définition et à la méthodologie standard. </p>
<p> Dans le cadre de la consultation nationale, les données sont communiquées par le bureau de pays ou les bureaux statistiques de l’UNICEF dans le pays au Siège de l’UNICEF pour compilation mondiale. Au niveau national, les bureaux nationaux sont en contact avec les autorités nationales pour compiler et fournir les données demandées, et par conséquent, les valeurs rapportées dans la base de données mondiale sont validées par les autorités nationales. </p>
a month ago
User avatar NelMed

New translation

SDG Metadata / 3-1-2French

<h2>Methods and guidance available to countries for the compilation of the data at the national level:</h2>
<p>UNICEF and WHO maintain a joint databases on skilled attendance at childbirth (doctor, nurse or midwife or any additional qualified category) and both collaborate to ensure the consistency of data sources. These surveys include Demographic and Health Surveys (DHS), Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS), Reproductive Health Surveys (RHS) and national surveys based on similar methodologies. The surveys are undertaken every 3 to 5 years. For some countries, for example in high-income regions (where the coverage is high), data sources include routine service statistics.</p>
<p>Before acceptance into the joint global databases, UNICEF and WHO undergo a country consultation that consists of an updating and verification process that includes correspondence with field offices to clarify any questions regarding estimates. During this process, the national categories of skilled health personnel are verified, and so the estimates for some countries may include additional categories of trained personnel beyond doctors, nurses, and midwives.</p>
<h2> Méthodes et orientations à la disposition des pays pour la compilation des données au niveau national :</h2>
<p> L’UNICEF et l’OMS maintiennent des bases de données conjointes sur l’assiduité qualifiée à l’accouchement (médecin, infirmière ou sage-femme ou toute autre catégorie qualifiée) et collaborent tous deux pour assurer la cohérence des sources de données. Ces enquêtes comprennent des enquêtes démographiques et sanitaires (DHS), des enquêtes par grappes à indicateurs multiples (MICS), des enquêtes sur la santé génésique (RHS) et des enquêtes nationales basées sur des méthodologies similaires. Les enquêtes sont menées tous les 3 à 5 ans. Pour certains pays, par exemple dans les régions à revenu élevé (où la couverture est élevée), les sources de données comprennent des statistiques de routine sur les services. </p>
<p> Avant d’être acceptés dans les bases de données mondiales communes, l’UNICEF et l’OMS font l’objet d’une consultation par pays qui consiste en un processus de mise à jour et de vérification qui comprend la correspondance avec les bureaux locaux pour clarifier toute question concernant les estimations. Au cours de ce processus, les catégories nationales de personnel de santé qualifié sont vérifiées, de sorte que les estimations pour certains pays peuvent inclure d’autres catégories de personnel qualifié que les médecins, les infirmières et les sages-femmes. </p>
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 21 1,303 10,165
Translated 100% 21 1,303 10,165
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 4% 1 27 359

Last activity

Last change Dec. 15, 2020, 4:08 p.m.
Last author Nelcie Medeiros

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity