Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
1 4 21 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
1 4 21 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
1 4 21 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
App Metadata GPL-3.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | ||
|
|||||||||
Game Strings GPL-3.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 14 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/retrowars/retrowars | |
---|---|---|
Instructions for translators | Thanks for joining the Super Retro Mega Wars (aka "retrowars") community and contributing! Note on adding new languages: This game uses the libgdx framework. Unlike typical Android apps, there is a little more work involved in onboarding new languages. Nevertheless, I will do my best to get any new language incorporated - but please be patient if your language does not get added immediately. RTL languages are specifically not supported by the framework for now unfortunately, but I will keep track of when/if it becomes available. Note on translating changelogs in the App Metadata component: Although 100% translation is wonderful, realistically only the latest changelog is shown in F-Droid or Google Play. Furthermore, we will typically bump a new version in git (with an appropriate changelog for the future release) about a week or two prior to tagging the version to be built by F-Droid. Once tagged, F-Droid will only pick up translations from that particular tag, so subsequent translations of the latest changelog will not be reflected in F-Droid. I'll try and always add a message in Weblate to let you know when a new version is prepared for release with an anticipated release date. |
|
Project maintainers | kingu pserwylo | |
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
local:
|
|
Repository branch | main | |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/retrowars/glossary/
|
|
File mask |
*.tbx
|
|
Translation file | Not available | |
Last change | Jan. 20, 2024, 4:45 p.m. | |
Last change made by | gallegonovato | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1 | 4 | 21 | |||
Translated | 100% | 1 | 100% | 4 | 100% | 21 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 1 | 100% | 4 | 100% | 21 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
gallegonovato
Comment added |
|
clonewith
String added |
|
1 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
---|
Good afternoon:
In this channel in Spanish, in explanation.
There are some characters, I think it is Chinese. But I don't understand which Chinese.
I don't know if I could put it in another language?
Best regards
11 months ago