Whenever a new translation file is approved and pushed to GitHub, it will be automatically built as an APK file.
You can view a preview of the translated language version at https://github.com/Ashinch/ReadYou/actions
GitHub Actions -> Click your translation pull request -> Artifacts -> Select F-droid or GitHub build-variant
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
21 2,456 15,367 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
21 2,456 15,367 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
1 290 1,854 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
1 290 1,854 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 290 1,854 |
|
Translated strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 290 1,854 |
|
Failing check: Consecutive duplicated words | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Android strings AGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/Ashinch/ReadYou |
---|---|
Instructions for translators | Whenever a new translation file is approved and pushed to GitHub, it will be automatically built as an APK file. You can view a preview of the translated language version at https://github.com/Ashinch/ReadYou/actions GitHub Actions -> Click your translation pull request -> Artifacts -> Select F-droid or GitHub build-variant |
Project maintainers | Ashinch |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/Ashinch/ReadYou
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
fix(ui): disable pull to load when no articles available
571840a
JunkFood02 authored 2 weeks ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (French)
7e26c0e
Hosted Weblate authored 6 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/readyou/f-droid-and-play-store-metadata/
|
File mask | fastlane/metadata/android/* |
Monolingual base language file | fastlane/metadata/android/en-US |
Translation file |
Download
fastlane/metadata/android/es
|
Last change | Feb. 23, 2024, 9:42 p.m. |
Last author | gallegonovato |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 21 | 2,456 | 15,367 | |||
Translated | 100% | 21 | 100% | 2,456 | 100% | 15,367 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 4% | 1 | 11% | 290 | 12% | 1,854 |
Strings with suggestions | 4% | 1 | 11% | 290 | 12% | 1,854 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
gallegonovato
Comment resolved |
Comment resolved
2 months ago
|
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon @Scrambled777 Thank you very much for your words and for your help. The problem with Spanish is that it is very rich in words, expressions, etc. And it also has the problem that some words or expressions change from Spain to other Latin American countries or other places. I try to translate as best I can so that everyone can use open source in Spanish. But many times if translated literally, as the developer says. You have strange things... I can and I make mistakes :( I try to improve and do my best ;) But the important thing is to spread the use of open source as much as possible in our languages. Thank you so much for your help and patience. If you have any questions, don't hesitate to let me know. We are here to help :) 2 months ago |
gallegonovato
Comment resolved |
Comment resolved
2 months ago
|
Scrambled777
Comment resolved |
Comment resolved
2 months ago
|
Scrambled777
Comment added |
@gallegonovato No worries mate. It's legend like you who had inspired me to start translating. Thank you for putting a lot of time so that people can enjoy foss software's in Spanish. Hug for you too and have a nice day. Cheers. 2 months ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon @Scrambled777 Thank you very much for your help and time. It's just that before with the English text, when I translated it to Spanish. It was impossible to put it in 500 characters. Since in Spanish many articles are used and the words are very long. A hug and thank you for your time and help 2 months ago |
None
Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
gallegonovato
Translation changed |
|
gallegonovato
Translation completed |
Translation completed
2 months ago
|
gallegonovato
Translation added |
|
21 | File in original format as translated in the repository | App store metadata files | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
21 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |