Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Glossary BSD-3-Clause 0 0 0 0 0 0 0
Interface CC0-1.0 100% 0 0 0 0 4 2 0

Summary

Project website puredata.info
Instructions for translators

translating the Graphical User Interface of Pure Data ===========================================

This translation project aims at making "Pure Data" (commonly called "Pd"), a realtime graphical programming environment for audio and multimedia processing, accessible in multiple languages.

Since the programming language itself is heavily based on English (like many other programming languages), this translation project is targeting the IDE instead.

guidelines

  • Please do not start new translations that you do not plan to actually translate

  • Please prefer translating to languages you are familiar with

  • If there's an existing translation to a language where you are not a native speaker, think twice before editing. check the people who did the translation (they might be native speakers and really know better :-))

    Translating only languages you are familiar with might sound obvious, but with the help of google translate and the like, people think they are empowered to translate everything. We really want high-quality translations created by people for people. Automated translation services can help tremendously, but they still require someone who can speak the language to check each translation. So if you plan to only fill the spaces of a foreign language with automated translations, it's probably better to wait for a native speaker.

    Many languages have their weird idiosyncrasies (e.g. French requiring a non-breaking-space before each punctuation mark), so familiarize yourself with these before "fixing" correct translations.

    There's little use in having a Klingon translation file that does not contain the translation of a single term; better spend your energy on adding translations to an existing language.

    be friendly. don't start edit wars. use the "Comments" to discuss why you think a given translation should be improved.

more info

The current (but slightly outdated) translation guide can be found at https://github.com/pure-data/pure-data/blob/master/po/README.txt

weblate

The friendly people of Weblate are hosting the Pd translation for free! 🎉

However, since in reality hosting webservices does cost money, they would be happily accepting donations for their continued support. So if you have spare bucks, head over to https://weblate.org/donate/

Project maintainers2 User avatar umlaeuteUser avatar maxn
Language Spanish
Language code es
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 507,599,381
06/09/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 663 1,742 11,072
Translated 100% 663 100% 1,742 100% 11,072
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 4 1% 6 1% 32
Strings with suggestions 1% 2 1% 5 1% 27
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,742
Hosted words
663
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+100%
Contributors
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 05/13/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 05/13/2026
User avatar Lucarda

Translation changed

05/13/2026
User avatar Lucarda

Translation changed

05/13/2026
User avatar Lucarda

Translation changed

05/13/2026
User avatar porres

Translation completed

Translation completed 05/12/2026
User avatar porres

Translation changed

05/12/2026
User avatar webhook:github

Resource updated

The “po/es.po” file was changed. 05/12/2026
User avatar webhook:github

String added in the repository

05/12/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 04/23/2026
Browse all changes for this language