I can't believe I have to say this, but you shouldn't use Google Translate to contribute to a language if you don't know how to speak it.

Translation status

285 Strings 60%
1,677 Words 69%
11,950 Characters 58%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Inkay GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0
Juxtaposition AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website pretendo.network
Instructions for translators

Hello! Thank you for taking time to contribute to Pretendo Network! Here's a couple of localization guidelines:

  • Meaning is more important than a 1:1 translation! If a sentence sounds weird in your language, you are not only allowed, but advised to change that to sound better, as long as it keeps the original meaning.
  • If you aren't sure about a translation for a word or idiom, ask in the #localization channel in the Discord server: someone who speaks your language might be able to help you.
Project maintainers User avatar jonbarrow User avatar limes User avatar ashquarky User avatar hauntii
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can only be done through suggestions.
  • Suggestions are automatically accepted as translations once they have 2 votes.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository git@github.com:PretendoNetwork/website.git
Repository branch dev
Last remote commit Merge pull request #346 from PretendoNetwork/weblate bcfb85a
User avatar ashquarky authored a week ago
Last commit in Weblate locales(update): Updated Hungarian locale 42da308
User avatar viktorvarga112233 authored 15 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/pretendonetwork/website/
File mask locales/*.json
Monolingual base language file locales/en_US.json
Translation file Download locales/ja_JP.json
Last change Oct. 26, 2024, 12:15 a.m.
Last change made by None
Language Japanese
Language code ja
Text direction Left to right
Number of speakers 117,558,321
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
10 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 285 1,677 11,950
Translated 60% 173 69% 1,161 58% 6,989
Needs editing 2% 7 13% 220 11% 1,351
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 3% 10 5% 92 5% 647
Strings with suggestions 25% 72 47% 792 41% 5,017
Untranslated strings 36% 105 17% 296 30% 3,610

Quick numbers

1,677
Hosted words
285
Hosted strings
60%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+9%
Hosted words
+100%
+15%
Hosted strings
+100%
−39%
Translated
+100%
+66%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed 10 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion accepted

10 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion accepted

10 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

11 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion accepted

11 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

11 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion removed

11 days ago
User avatar DimitriPilot3

Comment resolved

Comment resolved 11 days ago
User avatar DimitriPilot3

Comment added

これは、Pretendo のホームページのスペシャルサンクスでの Stary さんの名の横で表示される文字列です:https://pretendo.network/#special-thanks

「NEX dissector」つまり「nex-dissector」とは、Wireshark 向けのプラグインの事です。

Wireshark には日本語で表示する設定がありますが、ごく一部しか英語から翻訳されていません。そうして、「dissector」が「ダイセクター」と翻訳されている場合もありますが、ほとんど使用されないんですね。

I apologize for my sometimes unnatural Japanese.

11 days ago
User avatar DimitriPilot3

Suggestion added

11 days ago
Browse all translation changes