Please translate taking Markdown syntax into account. E.g. for a hyperlink [TEXT](URL), translate only TEXT.

Translation status

29 Strings 100%
281 Words 100%
2,103 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
29 281 2,103
All strings Browse Translate Zen
29 281 2,103
Translated strings Browse Translate Zen
1 5 32
Strings with comments Browse Translate Zen

Overview

Project website ospo-alliance.org/ggi
Instructions for translators

Release 1.2 on GGI at the OSPO Alliance Your translations help to translate a handbook into other languages to make it easier to implement what is described in there. In case you have issues with or questions for a string, please use the comment function for the respective string. If you have general questions or are interested to contribute beyond the translations, send us an [](mailto:ossgovernance@ow2.org).

Project maintainers User avatar ssantosUser avatar BorisBaldassariUser avatar nico.toussaintUser avatar gibello
Translation license Creative Commons Attribution 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@gitlab.ow2.org:ggi/ggi.git
Repository branch translations
Last remote commit Added translation using Weblate (Greek) 55f17a66
Languages add-on authored 4 hours ago
Last commit in Weblate Added translation using Weblate (Greek) 55f17a66
Languages add-on authored 4 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/ospo-zone-ggi/54_activity_33/
File mask handbook/translations/*/po_files/content/54_activity_33.po
Translation file Download handbook/translations/it/po_files/content/54_activity_33.po
Last change June 12, 2024, 8:09 p.m.
Last change made by None
Language Italian
Language code it
Text direction Left to right
Number of speakers 69,298,348
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
4 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 29 281 2,103
Translated 100% 29 100% 281 100% 2,103
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

281
Hosted words
29
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 6 months ago
User avatar PaoloVecchi

Translation changed

6 months ago
User avatar PaoloVecchi

Translation changed

6 months ago
User avatar PaoloVecchi

Translation changed

6 months ago
User avatar PaoloVecchi

Translation changed

6 months ago
User avatar PaoloVecchi

Contributor joined

Contributor joined 6 months ago
User avatar ssantos

Changes committed

Changes committed 9 months ago
User avatar vecchipaolo

Translation changed

9 months ago
User avatar vecchipaolo

Translation changed

9 months ago
User avatar vecchipaolo

Comment added

Wouldn't it be better to state "Paying for support and maintenance services"?

If the software is published under an Open Source license is it acceptable to have clients to switch to a "commercial license" for the same product?

9 months ago
Browse all translation changes