Orisa treats everybody as a familiar, so use the informal you if your language distinguishes between informal and formal speak.
Orisa is a Discord Overwatch bot. https://github.com/brakhane/Orisa
If you want to help translating, consider joining the Orisa discord and ask for the Translator role, this make coordination easier. https://discord.gg/ZKzBEDF
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
208 3,335 19,784 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
208 3,335 19,784 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
5 8 38 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
1 1 4 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
web AGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/brakhane/Orisa | |
---|---|---|
Instructions for translators | If you want to help translating, consider joining the Orisa discord and ask for the Translator role, this make coordination easier. https://discord.gg/ZKzBEDF |
|
Project maintainers | Joghurt | |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 only | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/brakhane/Orisa
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
fix bug when registering with name changed
087e5f0
Joghurt authored 6 months ago |
|
Last commit in Weblate |
fix bug when registering with name changed
087e5f0
Joghurt authored 6 months ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/orisa/bot/
|
|
File mask | orisa/locale/*/LC_MESSAGES/bot.po |
|
Translation file |
Download
orisa/locale/es/LC_MESSAGES/bot.po
|
|
Last change | Feb. 22, 2023, 5:25 p.m. | |
Last change made by | gallegonovato | |
Language | Spanish | |
Language code | es | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 506,540,366 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula | n != 1 |
2 weeks ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 208 | 3,335 | 19,784 | |||
Translated | 100% | 208 | 100% | 3,335 | 100% | 19,784 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 2% | 5 | 1% | 8 | 1% | 38 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
—
gallegonovato
Translation changed |
|
gallegonovato
Translation changed |
|
gallegonovato
Translation added |
|
gallegonovato
Translation changed |
|
gallegonovato
Translation added |
|
gallegonovato
Translation added |
|
gallegonovato
Translation changed |
|
gallegonovato
Translation added |
|
gallegonovato
Translation added |
|
gallegonovato
Translation changed |
|
208 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
208 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
`$sr`
the first two digits of your SR for all 3 roles in order Tank, Damage, Support; if you have secondary accounts, an asterisk (\*) is added at the end. A question mark is added if an old SR is shown
`$fullsr`
Like `$sr` but all 4 digits are shown
`$rank`
your rank in shortened form for all 3 roles in order Tank, Damage, Support; asterisk and question marks work like in `$sr`
`$tank`, `$damage`, `$support`
Your full SR for the respective role followed by its symbol. Asterisk and question mark have the same meaning like in `$sr`. For technical reasons the symbols for the respective roles are `{SYMBOL_TANK}`, `{SYMBOL_DPS}`, `{SYMBOL_SUPPORT}`
`$tankrank`, `$damagerank`, `$supportrank`
like above, but the rank is shown instead.
`$shorttank`, `$shorttankrank` etc.
show only 2 digits/letters of the respective SR/rank.
`$dps`, `$dpsrank`, `$shortdps`, `$shortdpsrank`
Alias for `$damage`, `$damagerank` etc.
`$sr`
los dos primeros dígitos de
tul SR para los 3 roles en orden Tanque, Daño, Soporte; si tienes cuentas secundarias, se añade un asterisco (\*) al final. Se añade un signo de interrogación si se muestra un SR antiguo`$fullsr`
Como `$sr`
perose muestran los 4 dígitosrango
tu rangoen forma abreviada para los 3 roles en orden Tanque, Daño, Apoyo; el asterisco y los signos de interrogación funcionan como en `$sr`.`$tanque`, `$daño`, `$soporte`
Tu SR completo para el rol respectivo seguido de su símbolo. El asterisco y el signo de interrogación tienen el mismo significado que en `$sr`.
Por razones técnicas lLos símbolos para los respectivos roles son `{SYMBOL_TANK}`, `{SYMBOL_DPS}`, `{SYMBOL_SUPPORT}`.`$tankrank`, `$damagerank`, `$supporttrank``.
como arriba, pero se muestra el rango en su lugar.
`$shorttank`, `$shorttankrank` etc.
muestran sólo 2 dígitos/letras del SR/rango respectivo.
`$dps`, `$dpsrank`, `$shortdps`, `$shortdpsrank`
Alias para `$damagerank`, etc.