Project Information

Project website https://madewith.cc/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be given.
  • Any authenticated users can contribute.
Translation license CC-BY-SA-4.0
Repository https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es.git
Repository branch master ee3370f
Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/madewithcc/translation/
Translation file po/pl/mwcc.po
When User Action Translation
2 weeks ago Gunnar Wolf Resource update Made With Creative Commons/Translation - Polish
3 weeks ago None Committed changes Made With Creative Commons/Translation - Polish
3 weeks ago Stanisław Krukowski Translation changed Made With Creative Commons/Translation - Polish
To jest właśnie prawdziwa wartość rzeczy, które „ ... są wykonane zgodnie z Creative Commons”.
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
## Wprowadzenie
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
*CEO, Creative Commons*
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
*Ryan Merkley*
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
To jest prawdziwa wartość rzeczy, które „są wykonane zgodnie z Creative Commons”.
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
Jestem niezmiernie dumny, że Creative Commons jest w stanie opublikować tę książkę dla wielu społeczności/wspólnot, które chcemy poznać, i które chcemy polubić. Jestem wdzięczny Paulowi i Sarze za ich kreatywność i wnikliwość, a globalnej społeczności za to, że pomogła nam przybliżyć tę książkę Tobie, drogi czytelniku. Jak często mówi członek zarządu CC, Johnathan Nightingale: „To wszystko powstało z ludzi".
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
Założyciel CC, Lawrence Lessig, w artykule „The Zones of Cyberspace” (Stanford Law Review, 1996) napisał: „[...] Cyberprzestrzeń jest miejscem. Tam żyją ludzie. Doświadczają oni różnego rodzaju rzeczy, których doświadczają też w realnym świecie. Niektórzy doświadczają więcej. Odczuwają to nie tylko jako pojedyncze osoby, grające w technicznie zaawansowane gry komputerowe; odczuwają to w grupach, w społecznościach, wśród obcych, wśród osób, których chcą poznać, i których czasami lubią”.
3 weeks ago Stanisław Krukowski New translation Made With Creative Commons/Translation - Polish
To nie jest typowa książka biznesowa. Ci, którzy w niej szukają recepty lub „mapy drogowej”, mogą być rozczarowani. Lecz, ci, którzy szukają w niej tego, jak realizować cele społeczne, jak budować coś wielkiego poprzez wsþółpracę, jak dołączyć do wielkiej, stale rosnącej społeczności globalnej, z pewnością odniosą wiele korzyści z lektury książki. »Zrobione zgodnie z Creative Commons« oferuje zestaw wartości i zasad, mogących odmienić świat; udostępnia Tobie, czytelniku, narzędzia do eksploracji własnego biznesu, a także — dwa tuziny dawek „czystej inspiracji”.
Browse all translation changes

Locking

Locking the translation will prevent others to work on translation.

Translation is currently not locked.

Statistics

Percent Strings Words
Total 1210 68733
Translated 4.0% 49 1535
Review 0.1% 1
Failing check 0.1% 1

Last activity

Last change Aug. 29, 2017, 10:57 a.m.
Last author Stanisław Krukowski

Activity in last 30 days

Activity in last year