Translation status

647 Strings 21%
3,061 Words 9%
19,399 Characters 9%

Overview

Project website www.kunzisoft.com/KeepassDX
Project maintainers User avatar J-Jamet
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/Kunzisoft/KeePassDX.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'thekyber-patch-1' into develop c4788159e
User avatar J-Jamet authored 4 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (English (United Kingdom)) 9e0da2748
User avatar Champ0999 authored 8 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/keepass-dx/strings/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/src/main/res/values-eo/strings.xml
Last change Nov. 1, 2023, 4:24 p.m.
Last author /dev/urandom
9 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 647 3,061 19,399
Translated 21% 142 9% 296 9% 1,850
Needs editing 1% 11 1% 58 1% 358
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 1 1% 4 1% 24
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 76% 494 88% 2,707 88% 17,191

Quick numbers

3,061
Hosted words
647
Hosted strings
21%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+21%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
User avatar dev_urandom

Marked for edit

5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
User avatar dev_urandom

Comment added

Translating this one as "Error reports and suggestions", because the dictionary translation for "Feedback" in Esperanto seems to refer to a kind of feedback you get between two components of a system interacting, not between the devs and users.

5 months ago
User avatar dev_urandom

Translation added

5 months ago
Browse all translation changes