Translators! Please ensure you are copying over {{common.filter}} or {{num}} over EXACTLY to the localized. Do not localize anything inside or translate {{common.filter}} -> Filter in your language. These are substitution strings and must be used exactly as seen.

If you want to test a localization, you can download the json files and place them in your Kavita install at:

./I18N/ (backend) ./wwwroot/assets/langs (frontend)

Translation status

2,083 Strings 26%
7,705 Words 14%
54,787 Characters 27%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
backend GPL-3.0 50% 101 562 3,224 101 0 0 0
tachiyomi GPL-3.0 0% 18 184 1,054 0 0 0 0

Overview

Project website www.kavitareader.com
Instructions for translators

If you see "{{common.submit}}" or other markup like this, you do not need to translate that string. This will reference another string that's already been translated. If you see {{num}} like that, this is a variable and gives context to what will be transposed there. If you see {0} like that, this is a variable from backend project. If you see the string key as "part-1" or "continued", this string is used where part of the string has html and is thus broken up. Please try to make it as fluent as possible. If you see the key have -alt, this is either accessibility text or if the English starts with "Kavita -", then this is the title of the browser tab.

When in doubt, please reach out to majora2007 in our Kavita Discord. You can join our translation channel on discord here

Thank you for your help translating the project.

Project maintainers User avatar ThePromidius User avatar kavitareader
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/Kareadita/Kavita
Repository branch develop
Last remote commit Bump versions by dotnet-bump-version. cb810a2d
User avatar majora2007 authored 22 hours ago
Last commit in Weblate [skip ci] Updating translations from Weblate ae282d52
Hosted Weblate authored 22 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/kavita/ui/
File mask UI/Web/src/assets/langs/*.json
Monolingual base language file UI/Web/src/assets/langs/en.json
Translation file Download UI/Web/src/assets/langs/id.json
Last change Nov. 4, 2024, 6:22 p.m.
Last change made by None
Language Indonesian
Language code id
Text direction Left to right
Number of speakers 180,519,583
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,083 7,705 54,787
Translated 26% 558 14% 1,110 27% 15,195
Needs editing 1% 5 1% 21 1% 120
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 8 1% 58 1% 530
Strings with suggestions 1% 6 1% 14 1% 94
Untranslated strings 72% 1,520 85% 6,574 72% 39,472

Quick numbers

7,705
Hosted words
2,083
Hosted strings
26%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+3%
Hosted words
+100%
+3%
Hosted strings
+100%
+21%
Translated
+5%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “UI/Web/src/assets/langs/en.json” file was changed. 12 days ago
User avatar None

String updated in the repository

12 days ago
User avatar None

Source string changed

12 days ago
User avatar None

Resource updated

The “UI/Web/src/assets/langs/en.json” file was changed. 12 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
12 days ago
User avatar None

Resource updated

The “UI/Web/src/assets/langs/en.json” file was changed. 2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 weeks ago
Browse all translation changes