Translators! Please ensure you are copying over {{common.filter}} or {{num}} over EXACTLY to the localized. Do not localize anything inside or translate {{common.filter}} -> Filter in your language. These are substitution strings and must be used exactly as seen.

If you want to test a localization, you can download the json files and place them in your Kavita install at:

./I18N/ (backend) ./wwwroot/assets/langs (frontend)

Source strings

57 Strings 100%
79 Words 100%
490 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
57 79 490
All strings Browse Translate Zen
21 40 214
Read-only strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
backend GPL-3.0 0 0 0 0 3 0 0
tachiyomi GPL-3.0 0 0 0 0 0 1 0
ui GPL-3.0 0 0 0 0 91 0 4

Overview

Project website www.kavitareader.com
Instructions for translators

If you see "{{common.submit}}" or other markup like this, you do not need to translate that string. This will reference another string that's already been translated. If you see {{num}} like that, this is a variable and gives context to what will be transposed there. If you see {0} like that, this is a variable from backend project. If you see the string key as "part-1" or "continued", this string is used where part of the string has html and is thus broken up. Please try to make it as fluent as possible. If you see the key have -alt, this is either accessibility text or if the English starts with "Kavita -", then this is the title of the browser tab.

When in doubt, please reach out to majora2007 in our Kavita Discord. You can join our translation channel on discord here

Thank you for your help translating the project.

Project maintainers User avatar ThePromidius User avatar kavitareader
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/kavita/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Not available
Last change Sept. 30, 2024, 7:31 p.m.
Last change made by Juha Antikainen
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 57 79 490
Translated 100% 57 100% 79 100% 490
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 36% 21 50% 40 43% 214
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

79
Hosted words
57
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+17%
Hosted words
+100%
+3%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar jussi.antikainen

String added

a month ago
User avatar jussi.antikainen

String added

a month ago
User avatar greyluked

String added

3 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
User avatar Feyjin

String added

4 months ago
Browse all translation changes