Summary

Project website jamovi.readthedocs.io
Instructions for translators

Dear translators,

welcome and thank you for your willingness to contribute to the translation of the “learning statistics with jamovi”-text book!

There are a couple of things that I would like to ask you, in order to make your and my life a bit easier (manual corrections need time, so that what you translated won't appear until I fixed it): [1] There are buttons underneath the “Translation” box. One of them is “Automatic suggestions” which provides you with a machine translation of the text to be translated. This can just be copied into the target field for the translation and adjusted. [2] There are a couple of text elements that should be treated different from the rest of the text (please check: the automatic suggestions might translate this “wrong”): - placeholders (marked by “|”) should not be translated: e.g., |placeholder| or |placeholder|_, among them is |continuous| which produces an icon denoting a continuous level of measurement - double backticks : they typically are used for variable or analysis names – the variable names shouldn't be changed, for the analysis names, it is up to your discretion whether to translate them or not (I decided to rather go with the English analysis since the feature to set the UI language in jamovi is fairly new and it is relatively simple to figure out the translated name from the English one) - be careful that :doc: does not contain spaces at the begin of the string, also ensure to leave the part enclosed by <> as it is (it points to a file; therefore, please double-check that the automatic translation did not translate it otherwise it will end up as a broken link) - figure references, e.g., :numref:fig-normAreaSD should not to be translated - (language-specific) quotation marks: there are buttons above the text field for the target translation that can be used to replace "'s by your language specific quotation marks [3] markdown-formattings for italicsor bold: please ensure that the stars are placed around the same word / meaning in the translation as in the original [4] if there doesn't exist a good translation of a particular word or technical term, either try "translation (original word / phrase)" or "original word / phrase" (this shows the original English term in italics either with a translation that you may not be completely happy with or without a translation

Finally, I would like to suggest that you install LanguageTool (browser add-on) as an additional check that your translations are correct (however, LanguageTool might not be available for every language).

Don't hesitate to contact me (@sjentsch) if you have questions or suggestions.

Project maintainers1 User avatar sjentsch
04/19/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 34,896 516,524 3,659,850
Source 1,344 19,870 140,793
Translated 54% 19,060 20% 105,077 25% 936,199
Needs editing 1% 5 1% 143 1% 846
Read-only 3% 1,344 3% 19,870 3% 140,793
Failing checks 1% 624 3% 20,575 3% 137,452
Strings with suggestions 1% 6 1% 149 1% 1,005
Untranslated strings 45% 15,831 79% 411,304 74% 2,722,805

Quick numbers

516 k
Hosted words
34,896
Hosted strings
54%
Translated
7
Components
26
Languages
182
Translations
0
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+54%
Contributors
+100%
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar webhook:github

Repository rebased

Repository rebased

Original revision: 3db415f83be4f4f5a8e13c30d7ecd1a0cce305de
New revision: d6decfcf8afa8eae69fa5a93211b43c8b0cf8e8e 02/18/2026
User avatar webhook:github

Repository notification received

GitHub: https://api.github.com/repos/sjentsch/jamoviDocs-i18n, main 02/18/2026
User avatar webhook:github

Repository notification received

GitHub: https://api.github.com/repos/sjentsch/jamoviDocs-i18n, main 02/18/2026
Browse all project changes