Debug builds can be found in: https://github.com/z-huang/InnerTune/pull/1582 (ATM)

These can be used to track how translation are and how they look. You'll need a GitHub account, from there, you can go into the checks for that pull request, on the Build PR action, and under Upload APK, you can download it. These will be a separate app from the regular InnerTune app, they are not "trustworthy" builds and are built by GitHub. Do not log in, they're safe otherwise. Beware these can take 24hrs to apply, sometimes they get automatically updated if a component is fully translated. If you want a quicker response, you can tag @lucasmz-dev and if I notice it in time, I'll push it manually so you can check it out.

Thanks for your guys' help translating InnerTune! You rock!

Translation status

3 Strings 100%
4 Words 100%
23 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
3 4 23
All strings Browse Translate Zen
3 4 23
Translated strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App GPL-3.0 0 0 0 0 2 0 0
Fastlane GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/z-huang/InnerTune
Instructions for translators

Hello! Thank you for helping translate InnerTune and making it accessible for more people!


Recommendations:

  • If you do not use InnerTune, getting the app from F-Droid and having a quick look around to try and understand how the strings are put into context can help massively.

  • Try to also look into all strings to see if you see anything weird, you don't need to necessarily go in a deep-dive here.

  • Don't be too formal, or informal, try to match what apps like YouTube Music and Spotify do.

  • You do not need to translate changelogs inside Fastlane.

Project maintainers User avatar z-huang User avatar lucasmz
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/innertune/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download et.tbx
Last change Oct. 29, 2024, 10:55 p.m.
Last change made by None
Language Estonian
Language code et
Text direction Left to right
Number of speakers 878,449
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
17 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3 4 23
Translated 100% 3 100% 4 100% 23
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

4
Hosted words
3
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “et.tbx” file was changed. 2 days ago
User avatar lucasmz

Changes committed

Changes committed 2 days ago
User avatar lucasmz

Changes committed

Changes committed 2 days ago
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “et.tbx” file was enforced. 5 days ago
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “et.tbx” file was enforced. 5 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 9 days ago
User avatar jrthwlate

Translation completed

Translation completed 10 days ago
User avatar jrthwlate

Translation added

10 days ago
User avatar jrthwlate

Translation added

10 days ago
User avatar jrthwlate

Translation added

10 days ago
Browse all translation changes