Source strings

147 Strings 77%
2,268 Words 99%
13,979 Characters 99%

Overview

Project website guardianproject.info
Instructions for translators

https://www.localizationlab.org/contributor Mailing list for translators: <otfl10n@googlegroups.com

Project maintainers User avatar eighthave User avatar emmapeel User avatar n8fr8 User avatar john541 User avatar majamanojlovic User avatar adriano.localizationlab
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:likebutter/butterbox-rpi
Repository branch main
Last remote commit use new translations ad48d93
User avatar john541 authored 4 months ago
Last commit in Weblate use new translations ad48d93
User avatar john541 authored 4 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/guardianproject/butterbox-rpi/
File mask po/butterboxdocs.*.po
Monolingual base language file po/butterboxdocs.en.po
Translation file Download po/butterboxdocs.en.po
Last change July 12, 2024, 4:59 p.m.
Last change made by gallegonovato
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
12 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 147 2,268 13,979
Translated 77% 114 99% 2,263 99% 13,956
Needs editing 1% 1 1% 5 1% 23
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 25% 38 2% 67 3% 444
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 21% 32 0% 0 0% 0

Quick numbers

2,268
Hosted words
147
Hosted strings
77%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+77%
Contributors
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

The Spanish translation of this string. It is not the correct one.

Apart from that it says: las unidades de prueba usan "mantequilla". ?¿?¿

The correct translation would be:

Habilita SSH y establece una contraseña adecuada a tu situación

Or

Habilite el protocolo SSH y establezca una contraseña que se adapte a tu situación

A hug

4 months ago
User avatar None

Resource updated

The “po/butterboxdocs.en.po” file was changed. 5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
User avatar None

String added in the repository

 
 
5 months ago
Browse all translation changes