Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
147 2,268 13,979 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
114 2,263 13,956 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
33 5 23 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
32 0 0 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
1 5 23 |
|
Strings marked for edit | Browse Translate Zen |
33 5 23 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
38 67 444 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
6 67 444 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
32 0 0 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
1 10 56 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
147 2,268 13,979 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | guardianproject.info | |
---|---|---|
Instructions for translators | https://www.localizationlab.org/contributor Mailing list for translators: <otfl10n@googlegroups.com |
|
Project maintainers | eighthave emmapeel n8fr8 john541 majamanojlovic adriano.localizationlab irl | |
Translation license | MIT License | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
git@gitlab.com:likebutter/butterbox-rpi
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
use new translations
ad48d93
john541 authored 5 months ago |
|
Last commit in Weblate |
use new translations
ad48d93
john541 authored 5 months ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/guardianproject/butterbox-rpi/
|
|
File mask |
po/butterboxdocs.*.po
|
|
Monolingual base language file |
po/butterboxdocs.en.po
|
|
Translation file |
Download
po/butterboxdocs.en.po
|
|
Last change | July 12, 2024, 4:59 p.m. | |
Last change made by | gallegonovato | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
a week ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 147 | 2,268 | 13,979 | |||
Translated | 77% | 114 | 99% | 2,263 | 99% | 13,956 |
Needs editing | 1% | 1 | 1% | 5 | 1% | 23 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 25% | 38 | 2% | 67 | 3% | 444 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 21% | 32 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+77%
—
Contributors
—
gallegonovato
Comment added |
|
None
Resource updated |
The “
po/butterboxdocs.en.po ” file was changed.
6 months ago
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
147 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file (monolingual) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
147 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext MO | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
33 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext MO | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Good afternoon:
The Spanish translation of this string. It is not the correct one.
Apart from that it says: las unidades de prueba usan "mantequilla". ?¿?¿
The correct translation would be:
Habilita SSH y establece una contraseña adecuada a tu situación
Or
Habilite el protocolo SSH y establezca una contraseña que se adapte a tu situación
A hug
5 months ago