Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
getgnulinux.pot CC-BY-SA-4.0 | 40% | 11,922 | 253,027 | 723 | 10 | ||
|
Project website | www.getgnulinux.org |
---|---|
Instructions for translators | Please find the translation instructions on our community forum: https://community.getgnulinux.org/t/about-the-translation-category/17 This is also the place where translators can discuss translations. Mailing list for translators: <<serrano@getgnulinux.org> |
Project maintainers |
![]() |
Translation license | CC-BY-SA-4.0 getgnulinux.pot |
Languages | 39 |
Source strings | 510 |
Source words | 9,910 |
Source characters | 66,977 |
Hosted strings | 19,890 |
Hosted words | 386,490 |
Hosted characters | 2,612,103 |
No. It is technically possible to adapt Microsoft Office to GNU/Linux, but Microsoft isn't keen on allowing Office users to choose their operating system. There are other issues with MS Office and openness – like Microsoft's fierce opposition to supporting <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument" rel="external">the OpenDocument format</a>.
Non. Il est techniquement possible d'adapter Microsoft Office à GNU/Linux, mais Microsoft ne tient pas à permettre aux utilisateurs d'Office de choisir leur système d'exploitation. Il y a d'autres problèmes avec MS Office et l'ouverture – comme l'opposition farouche de Microsoft au support <a href="https://www.ofr.wikipedia.org/wiki/OpendDocumentformat.org/" rel="external">du format OpenDocument</a>.
So in fact, you have more "ownership" over free software than over proprietary software – where the programmer decides everything you can <a href="%s">and can't do</a> with the software.
Vous avez donc en fait plus de « propriété » sur un logiciel libre que sur un logiciel propriétaire, où le programmeur décide de ce que vous pouvez et <a href="%s">ne pouvez pas faire</a> avec le logiciel.