We are moving to a new workflow for this component. Each language has a "Reviewer" group, which can mark strings as "Approved". When a language is 100% translated and 100% approved, then Weblate will submit a merge request to https://gitlab.com/fdroid/fdroidclient/-/merge_requests. The CI tests will run, then the fdroidclient maintainers can click merge to accept it.
Details of this workflow are being discussed here https://gitlab.com/fdroid/admin/-/issues/115#note_1422244593 Please join in the discussion there! We want to hear from you about what is working and what is not. If you do not already have a gitlab.com account, having one will make it much easier to coordinate with the team. If that is not possible, you can also find us on other channels https://f-droid.org/about/#contact
You can join us in the following ways:
- https://matrix.to/#/#fdroid-translators:f-droid.org on Matrix
- #fdroid-translators channel on OFTC via IRC
- https://t.me/fdroid_translators on Telegram
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
541 2,677 16,107 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
289 1,062 6,548 |
|
Approved strings | Browse Translate Zen |
541 2,677 16,107 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
252 1,615 9,559 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
2 5 24 |
|
Approved strings with suggestions | Browse Translate Zen |
2 5 24 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
5 6 44 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
34 242 1,350 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
541 2,677 16,107 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | f-droid.org |
---|---|
Instructions for translators | See: https://f-droid.org/docs/Translation_and_Localization There is also a mailing list for translators: [](otfl10n@googlegroups.com) |
Project maintainers | uniqx eighthave linsui |
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://gitlab.com/fdroid/fdroidclient.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Merge branch 'remove_unsupported_nfc_related_intent' into 'master'
b152ad913
Torsten Grote authored 8 days ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate: Turkish (tr) by Yaşar Efe <yasar.123.sevda@gmail.com>
336fa31e8
yasar.123.sevda authored 19 hours ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/f-droid/f-droid/
|
File mask | app/src/main/res/values-*/strings.xml |
Monolingual base language file | app/src/main/res/values/strings.xml |
Translation file |
Download
app/src/main/res/values-de/strings.xml
|
Last change | June 21, 2024, 10:25 a.m. |
Last author | Mathieu Graf |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 541 | 2,677 | 16,107 | |||
Approved | 53% | 289 | 39% | 1,062 | 40% | 6,548 |
Waiting for review | 46% | 252 | 60% | 1,615 | 59% | 9,559 |
Translated | 100% | 541 | 100% | 2,677 | 100% | 16,107 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 1% | 2 | 1% | 5 | 1% | 24 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
LinuxEra
Comment added |
|
predatorix
Suggestion added |
|
None
Changes committed |
Changes committed
3 weeks ago
|
VfBFan
Translation completed |
Translation completed
3 weeks ago
|
VfBFan
Translation added |
|
VfBFan
Translation added |
|
VfBFan
Translation added |
|
VfBFan
Translation changed |
|
VfBFan
Translation added |
|
VfBFan
Translation added |
|
541 | File in original format as translated in the repository | Android String Resource | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
541 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
It needs to be Updates, also in German. "Aktuelles" means news (wrong), Pending in German is something different. We are talking a tab where you can Install Updates, so call it Updates. In Germany we never use "Aktualisierungen" when talking, which would actually be the correct translation. We generally use the English term Updates.
6 days ago