Please use "Spanish (Colombia)" for generic Spanish and "Arabic (Egypt)" for common Arabic. The country is only there for technical reasons, it won't show up inside Drawpile.

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
desktop GPL-3.0-or-later 49% 1,147 5,572 33,466 979 0 583 0
libclient GPL-3.0-or-later 0% 360 1,602 9,779 360 0 167 0

Overview

Project website drawpile.net
Instructions for translators

Translations are currently split between desktop and libclient. Both contain stuff to be translated.

The country names are just there for technical reasons, you can disregard them if there's only one version. "Arabic (Egypt)" is supposed to be just Arabic, "Spanish (Colombia)" just Spanish.

When you see an "&" in the text, it's a so-called "accelerator key". Try to keep them on the same letter, otherwise simply leave them out, they're just a small convenience for keyboard navigation. If your language doesn't use letters typed on a keyboard, it's common to put them after the text in parentheses. For example, in Japanese, "&File" becomes "ファイル(&F)".

You don't need to ask for permission to translate something, you can just do it! Translations that are close to 100% probably already have another person working on it, so if you want to change those significantly, maybe try to coordinate with them. You can ask about it on Discord, IRC or GitHub and we can try to find the current translator(s), see https://drawpile.net/help/. Otherwise you two may end up changing the translation back and forth, which would be wasted work.

DO NOT submit auto-generated translations without at least having reviewed and corrected them entirely. If we wanted to blindly feed all our text through the slop machine, we could do it ourselves.

Project maintainers User avatar askmeaboutlo0mUser avatar BluestringsUser avatar MorrowShore
Language Korean
Language code ko
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 79,236,042
5 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,625 11,517 70,215
Translated 42% 1,118 37% 4,343 38% 26,970
Needs editing 6% 168 2% 244 2% 1,435
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 28% 750 24% 2,807 23% 16,664
Untranslated strings 51% 1,339 60% 6,930 59% 41,810

Quick numbers

11,517
Hosted words
2,625
Hosted strings
42%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+7%
Hosted words
+100%
+8%
Hosted strings
+100%
−5%
Translated
+48%
Contributors
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
User avatar mt:weblate

Suggestion added

3 weeks ago
Browse all changes for this language