Source strings

396 Strings 100%
1,970 Words 100%
12,694 Characters 100%

Overview

Project website censorship.no
Instructions for translators

Thanks for helping to translate Ceno Browser!

To get started:

  1. Make an account on Weblate or sign in with your Github or Gitlab ID. Note: Account creation is not required, but you will only be able to suggest translations in this case

  2. Visit the Censorship.no project page - which lists all components and their strings (including Android app strings, the web browser extension, the User Manual and the website).

  3. On the Censorship.no project page's 'Languages' tab, choose the language you want to work on, or -- in case the language doesn't exist yet -- initiate a new language by selecting a component from the main project page and clicking on the "Start a new translation" button. Please note that we can't support shipping arbitrary translations with our published materials unless they have a reviewer (see below).

  4. Please contact the Ceno team at support AT censorship DOT no if you are interested in becoming a reviewer for translation(s) in your language(s).

  5. If you plan to translate the User Manual, please get acquainted with Markdown first (e.g. with this cheatsheet).

  6. For more information about how to use Weblate, see Localization Lab: Weblate Platform Quick Guide or visit the Weblate documentation

  7. For more information about Ceno Browser, please see the homepage and the project's Gitlab.

Project maintainers User avatar erinmUser avatar jnnyUser avatar Jorge PabonUser avatar PeterUser avatar ivilataUser avatar grantUser avatar chidoUser avatar majamanojlovicUser avatar bot-censorship-no-gitlabUser avatar Carolyn AnhaltUser avatar sphalt2
Translation license Mozilla Public License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions are turned off.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://gitlab.com/censorship-no/ceno-browser.git
Repository branch weblate-integration
Last remote commit Merge branch 'weblate-censorship-no-cenov2-strings' into 'weblate-integration' 10454e3b
grant authored 3 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (German) 1ced3e2b
Moonwalk4797 authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/censorship-no/app/cenov2-strings/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/src/main/res/values/strings.xml
Last change Dec. 19, 2024, 6:54 p.m.
Last change made by Moonwalk4797
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 396 1,970 12,694
Translated 100% 396 100% 1,970 100% 12,694
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 6% 24 1% 27 3% 400
Failing checks 4% 18 9% 181 8% 1,072
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,970
Hosted words
396
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+9%
Hosted words
+100%
+11%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+50%
Contributors
+100%
User avatar Moonwalk4797

Comment added

Context could be useful for choosing the right translation

2 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

"Clear cache and app data" for brevity

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

"Clear cache only" for brevity

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

"Your device has a working connection to the internet" Clarification which network

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

"Stop Ceno" for brevity. It is implied that the button acts 'now'

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

I would suggest not translating this string. I assume Production/Draft/Archive are words that appear in the GitHub, therefore changing them in translation leads to confusion. There is no benefit from translation as developers need to speak english anyway

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

I would suggest not translating this string. I assume Production/Draft/Archive are words that appear in the GitHub, therefore changing them in translation leads to confusion. There is no benefit from translation as developers need to speak english anyway

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

I would suggest not translating this string. I assume Production/Draft/Archive are words that appear in the GitHub, therefore changing them in translation leads to confusion. There is no benefit from translation as developers need to speak english anyway

3 days ago
User avatar Moonwalk4797

Comment added

"All access mechanisms in the Settings are enabled. Otherwise Ceno will not be able to circumvent some connectivity issues." Shortened for brevity, "accessing content" is implied because it is the purpose of a browser

3 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 days ago
Browse all translation changes