Translation status

2,552 Strings
46%
60,066 Words
48%
374,918 Characters
47%

Strings status

Strings Words Characters
2,552 60,066 374,918
All strings Browse Translate Zen
5 8 49
Read-only strings Browse Translate Zen
1,295 30,551 191,179
Translated strings Browse Translate Zen
1,257 29,515 183,739
Unfinished strings Browse Translate Zen
77 2,962 20,937
Untranslated strings Browse Translate Zen
1,180 26,553 162,802
Strings marked for edit Browse Translate Zen
590 10,523 68,184
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
107 1,607 11,749
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
434 15,864 99,710
Translated strings with dismissed checks Browse Translate Zen
71 305 2,654
Failing check: Unchanged translation Browse Translate Zen
77 1,125 6,983
Failing check: Mismatched full stop Browse Translate Zen
32 656 3,962
Failing check: Mismatched colon Browse Translate Zen
1 39 242
Failing check: Mismatched question mark Browse Translate Zen
10 63 409
Failing check: Mismatched exclamation mark Browse Translate Zen
12 119 693
Failing check: Mismatched semicolon Browse Translate Zen
43 1,198 8,613
Failing check: Multiple capitals Browse Translate Zen
9 27 178
Failing check: Inconsistent Browse Translate Zen
324 5,127 32,040
Failing check: Has been translated Browse Translate Zen
2 33 249
Failing check: Markdown references Browse Translate Zen
4 339 3,065
Failing check: Markdown links Browse Translate Zen
71 2,486 15,200
Failing check: Markdown syntax Browse Translate Zen
1 56 346
Failing check: Consecutive duplicated words Browse Translate Zen
2 18 137
Strings with comments Browse Translate Zen
Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary BeeWare BSD-3-Clause 0 0 0 0 0 0 0
Docs Tools Shared Content BSD-3-Clause 4% 583 15,188 93,004 0 107 0 0
Tutorial BSD-3-Clause 55% 238 6,188 37,192 0 72 0 0
Website BSD-3-Clause 26% 359 5,177 32,606 0 365 0 0
Website-lektor BSD-3-Clause 91% 77 2,962 20,937 77 46 0 2

Summary

Project website docs.beeware.org
Instructions for translators

Navigate to a component that is showing an incomplete translation; click on Translate, and update strings as required. Any string marked as "Needs editing" needs to be reviewed. Anything marked with green sidebar has been translated previously - but any string can be modified if you think a translation can be improved.

Pay close attention to markup. We use Restructured Text and Sphinx markup; at present, Weblate won't identify or correct markup errors.

Try to keep the tone consistent. The BeeWare tutorial is deliberately written in a casual, friendly tone; try to preserve that tone in translations.

We also avoid phrasing that the could leave the reader feeling "stupid". We avoid saying that things are "simple", or that you "just" need to do X; if a user has a problem doing a "simple" thing, or can't "just" do the thing you ask, they might conclude that the problem is with them. Avoid comparable phrasing in translations.

Once you've modified a translation, click on "Save and continue" to move to the next string. There's nothing else you need to do to make translations go live. Weblate will wait a few hours to make sure changes are combined together, and then commit changes to the upstream repository. When the commit happens, you’ll see a new commit in the Github repository that you're translating; a few minutes after that, a build should start on ReadTheDocs. Each language project has its own ReadTheDocs project, formed by adding the language suffix to the end of the base BeeWare ReadTheDocs URL.

For example, the BeeWare tutorial will show additional commits in the Github repository, and each language has it's own ReadTheDocs page (e.g., French, Chinese etc)

As soon as the ReadTheDocs build completes, the changes will be made live. If the ReadTheDocs build fails (usually due to a markup error) no changes will be published until the error is corrected. The build log will show the line in the source document that is causing a problem (e.g., "tutorial-1:16" is line 16 of the Tutorial 1 translation). The translations are sorted by line number in the Weblate interface; the right hand side bar shows the source string location for each translated string.

Project maintainers4 User avatar freakboy3742User avatar glasntUser avatar kattniUser avatar mhsmith
Language Chinese (Simplified Han script)
Language code zh_Hans
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 1,286,444,445
02/11/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,552 60,066 374,918
Translated 50% 1,295 50% 30,551 50% 191,179
Needs editing 46% 1,180 44% 26,553 43% 162,802
Read-only 1% 5 1% 8 1% 49
Failing checks 23% 590 17% 10,523 18% 68,184
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 3% 77 4% 2,962 5% 20,937

Quick numbers

60,066
Hosted words
2,552
Hosted strings
50%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+43%
Hosted words
+100%
+44%
Hosted strings
+100%
−31%
Translated
+81%
−100%
Contributors
+100%
User avatar freakboy3742

Resource updated

The “docs/locales/zh_CN/translations.po” file was changed. 02/09/2026
User avatar freakboy3742

String updated in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String updated in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String updated in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String updated in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String added in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String added in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String added in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String added in the repository

02/09/2026
User avatar freakboy3742

String added in the repository

02/09/2026
Browse all changes for this language