Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Appdata This component is linked to the FMIT/Translations repository. GPL-2.0
Translations GPL-2.0 2
Project website http://gillesdegottex.github.io/fmit/
Translation license GPL-2.0 Appdata Translations
Number of strings 232
Number of words 1,843
Number of characters 13,165
Number of languages 1
Number of source strings 235
Number of source words 1,849
Number of source characters 13,187
User avatar None

Committed changes

FMIT / TranslationsFrench

Committed changes a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p><span style=" font-weight:600;">To get more options, right-click every view to show up their properties!</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p><span style=" font-weight:600;">Pour accéder à plus d'options, faites un click -droit sur lchacune des vues pour faire apparaître leurs propriétés !</span></p></body></html>
a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

Unkown filename: '
Nom de fichier inconnu : '
a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

According to the following colors:
red : the capture system is not working.
grey : the capture system is OK, but there is not enough sound.
orange : the analysis conditions are bad (like saturation)
green : a note is beeing analyzed and analysis conditions are OK.
Selon les couleurs suivantes :
rouge : le système de capture ne fonctionne pas.
gris : le système de capture est OK, mais le son n'est pas assez fort.
orange : les conditions d'analyses ne sont pas suffisantes (ex : il y a saturation).
vert : une note est en cours d'analyse et les conditions d'analyses sont OK.
a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

Volume in dB.
Computed in the frequency domain, from the maximum bin.
The maximum is reached when the signal energy is maximal NOT when the sound is saturated in the time domain.
Volume en dB.
Calculé en domaine fréquenctiel, à partir du bin maximum.
Le maximum de volume est atteint lorsque l'énergie du signal est maximal, pasPAS lorsque la forme d'ondee son est satureé dans le domaine temporel.
a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

Time between each sound analysis.
Can be increased to get less CPU usage (but less temporal precision).
Temps entre chaque analyse du son. A
Peut être a
ugmenter pour réduire l'utilisation du processeur (mais abaisse la résolution temporelle).
a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

The chosen sampling rate.
Do not use a too big sampling rate. 22050Hz should be enough in most cases.
Le taux d'échantillonnage choisi.
Ne pas utiliser une fréquence d'échantillonnage trop élevée. 22050Hz devrait être largement suffisant dans la plupart des cas.
a month ago
User avatar trebmuh

Translation changed

FMIT / TranslationsFrench

Raise the window to the whole screen when the program is started
(You can also use the shortcut 'f').
Agrandit la fenêtre sur tout l'écran lorsque le programme démarre
(Vous pouvez également
(utilisezr le raccourci 'f').
a month ago
User avatar None

Committed changes

FMIT / AppdataFrench

Committed changes a year ago
User avatar trebmuh

New translation

FMIT / AppdataFrench

Fixed graphical glitches
Correction de bogues graphiques
a year ago
Browse all language changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity