Translation status

Strings204
100.0% Translate
Words1623
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Appdata 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 17.9% Translate

Translation Information

Project website http://gillesdegottex.github.io/fmit/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+
Repository https://github.com/gillesdegottex/fmit.git
Repository branch master
Last remote commit fix b2b6a9e
gillesdegottex authored a month ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/fmit/translations/
Filemasktr/fmit_*.ts
Translation file tr/fmit_fr.ts
When User Action Detail Object
a year ago trebmuh New translation FMIT/Translations - French
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La plupart des logiciels à sources ouvertes sont infaisables sans des contributions indirectes fournies à travers des bibliothèques. Ainsi, un gros merci aux as de l'informatique suivants :<br /><br />- dsboger pour tant de petites et utiles modifications, mise à jour, empaquetage,... etc.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Florian Hars pour les gammes d'accordage</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Arnout Engelen pour les soucis JACK</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- John Anderson pour l'idée de module microtonal</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Scott Bahling pour les gammes en centièmes</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- Jacob Shapiro pour son aide pour faire en sorte que FMIT fonctionne sous Windows/Cygwin.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />- Traducteurs : Omega9 (russe), skarmoutsosv (grecque), Pindaro et dsboger (portugais et portugais du Brésil), Florian Maier (Allemand).<br /><br />- <a href="http://www.fftw.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">FFTW3</span></a>' pour les transformées de Fourier très rapides.<br /><br />- <a href="http://www.qt.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Qt</span></a> et son équipe pour la bibliothèque graphique.<br /><br />Toute contribution de toute forme est vraiment bienvenue !</p></body></html>
a year ago trebmuh Translation completed FMIT/Translations - French
a year ago trebmuh Committed changes FMIT/Translations - French
a year ago None Committed changes FMIT/Translations - French
a year ago trebmuh New translation FMIT/Translations - French
Transposition en nombre de demi-ton relatif à %1.
Utile pour convertir les noms de note vers une correspondance de transposition d'instrument (ex : %2 pour un saxophone, %3 pour une trompette).
a year ago trebmuh New translation FMIT/Translations - French
Demi-ton le plus haut à partir de la note de référence %1.
a year ago trebmuh Translation changed FMIT/Translations - French
Demi-ton le plus bas à partir de la note de référence %1.
Ça peut être utile de la mettre au dessus de -35 pour éviter un parasitage provenant de l&amp;apos#39;alimentation du secteur (~50hz).
a year ago trebmuh New translation FMIT/Translations - French
Demi-ton le plus bas à partir de la note de référence %1.
Ça peut être utile de la mettre au dessus de -35 pour éviter un parasitage provenant de l&apos;alimentation du secteur (~50hz).
a year ago trebmuh New translation FMIT/Translations - French
Gamme de notes possibles depuis la plus basse jusqu'à la plus haute autour de la note de référence %1.
Plus petite est la gamme, plus petite est la consommation processeur.
a year ago trebmuh New translation FMIT/Translations - French
Transposition
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 204 1623 11621
Translated 100.0% 204 1623 11621
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change June 16, 2018, 2:07 p.m.
Last author Olivier Humbert

Activity in last 30 days

Activity in last year