Zen

Translation

not_on_same_wifi
English

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

2 years ago
User avatar None

String updated in the repository

2 years ago
User avatar noorullahhaider31082005

Translation changed

2 years ago
User avatar MD AFTAB ALAM

Translation changed

2 years ago
User avatar Nawaz@786

Translation changed

2 years ago
User avatar Aashik

Translation changed

2 years ago
User avatar Aashik

Contributor joined

Contributor joined 2 years ago
User avatar Team-31

Translation changed

2 years ago
User avatar Team-31

Contributor joined

Contributor joined 2 years ago
User avatar mdnasibulrahmanansari786

Translation changed

2 years ago
Browse all string changes
User avatar eighthave

Source string comment

"repo" is short for "repository", which basically means "the place where a collection of things is stored". In this case, those things are apps and media files. We're stuck with the word "repo" in English, since its been used for 6+ years. But in your language, you are free to choose a better term. In English, we've discussed "collection", "list", "feed", etc. Whatever word is used, it should also be used throughout the whole project.

4 years ago

Things to check

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Urdu
Repo F-Droid Glossary
Repo F-Droid Glossary

Lietotņu glabātava.

String information

Screenshot context
Nearby Swap
Key
not_on_same_wifi
Flags
java-printf-format, priority:120
String age
8 years ago
Last updated
11 months ago
Source string age
8 years ago
Translation file
app/src/main/res/values-ur/strings.xml, string 346