Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
10 115 768 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
10 115 768 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Default Asset Pack MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 57 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Documentation - Custom Assets MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 52 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Documentation - General MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 37 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Game MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 48 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/drwhut/tabletop-club | |
---|---|---|
Project maintainers | drwhut | |
Translation license | MIT License | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/drwhut/tabletop-club
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
0.2-rewrite branch now uses Godot 3.6-stable.
38e2d1d
drwhut authored 3 months ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Polish)
deb3bfe
MStankiewiczOfficial authored 2 months ago |
|
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/tabletop-club/docs-index/
|
|
File mask |
docs/translations/*/LC_MESSAGES/index.po
|
|
Translation file |
Download
docs/translations/index.pot
|
|
Last change | Oct. 7, 2024, 3:18 p.m. | |
Last change made by | Michał Stankiewicz | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
6 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 10 | 115 | 768 | |||
Translated | 100% | 10 | 100% | 115 | 100% | 768 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 10 | 100% | 115 | 100% | 768 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
+100%
MStankiewiczOfficial
Comment removed |
|
MStankiewiczOfficial
Comment added |
Niestety na ten moment nie jest jasne, jakie konkretnie tłumaczenie powinno być, jednak obecnie to wydaje się najodpowiedniejsze. W orzypadku gdy zostaną utworzone strony, które będą opisane, możliwe, że będzie konieczna korekta tłumaczenia. Unfortunately, at this point it is not clear what the specific translation should be, but for the moment this seems to be the most appropriate. In the event that pages are created and described, it is possible that the translation will need to be adjusted. 2 months ago |
None
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
3 months ago
|
drwhut
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
a year ago
|
None
String updated in the repository |
|
drwhut
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
a year ago
|
drwhut
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
2 years ago
|
drwhut
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
2 years ago
|
drwhut
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
3 years ago
|
drwhut
Resource updated |
The “
docs/translations/index.pot ” file was changed.
3 years ago
|
10 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Niestety na ten moment nie jest jasne, jakie konkretnie tłumaczenie powinno być, jednak obecnie to wydaje się najodpowiedniejsze. W orzypadku gdy zostaną utworzone strony, które będą opisane, możliwe, że będzie konieczna korekta tłumaczenia.
Unfortunately, at this point it is not clear what the specific translation should be, but for the moment this seems to be the most appropriate. In the event that pages are created and described, it is possible that the translation will need to be adjusted.
2 months ago