Please respect the cursed English flavor we use :

Translation status

3 Strings 66%
96 Words 12%
675 Characters 10%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
< polycule > client EUPL-1.2 41% 108 487 3,064 76 9 0 0

Overview

Project website gitlab.com/polycule_client/polycule
Instructions for translators

Please note the special spelling and grammar we use. It is mentioned in the String explanations in the ARB files.

Project maintainers User avatar TheOneWithTheBraid
Translation license European Union Public License 1.2
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://gitlab.com/polycule_client/polycule.git
Repository branch main
Last remote commit chore: bump version 4fbc3eb
User avatar TheOneWithTheBraid authored 10 days ago
Last commit in Weblate chore: bump version 4fbc3eb
User avatar TheOneWithTheBraid authored 10 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/polycule/polycule-client/
File mask fastlane/metadata/android/*
Monolingual base language file fastlane/metadata/android/en-US
Translation file Download fastlane/metadata/android/no-NO
Last change June 26, 2024, 5:19 p.m.
Last author The one with the braid
Language Norwegian Bokmål
Language code nb_NO
Text direction Left to right
Number of speakers 5,467,440
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
3 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3 96 675
Translated 66% 2 12% 12 10% 68
Needs editing 33% 1 87% 84 89% 607
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 33% 1 87% 84 89% 607
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

96
Hosted words
3
Hosted strings
66%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+66%
Contributors
User avatar TheOneWithTheBraid

Comment added

Beep boop is no name but a gap phrase expressing annoyance in front of a sentence.

3 months ago
User avatar TheOneWithTheBraid

Resource updated

The “fastlane/metadata/android/en-US” file was changed. 3 months ago
User avatar None

String updated in the repository

3 months ago
User avatar None

Source string changed

3 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 months ago
User avatar kingu

Translation changed

3 months ago
User avatar kingu

Translation completed

Translation completed 3 months ago
User avatar kingu

Translation added

3 months ago
User avatar kingu

Source string changed

3 months ago
User avatar kingu

Translation changed

3 months ago
Browse all translation changes