Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Arabic This component is linked to the Pasang Emas/Translations repository. GPL-3.0 0% 72 972
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Pasang Emas/Translations repository. GPL-3.0 72
French This component is linked to the Pasang Emas/Translations repository. GPL-3.0
German This component is linked to the Pasang Emas/Translations repository. GPL-3.0 1
Malay This component is linked to the Pasang Emas/Translations repository. GPL-3.0 63% 26 178
Norwegian Bokmål This component is linked to the Pasang Emas/Translations repository. GPL-3.0 93% 5 135 6
Please sign in to see the alerts.
Project website http://pasang-emas.sourceforge.net/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Repository https://git.code.sf.net/p/pasang-emas/code
Repository branch master
Last remote commit Add French translation skeleton 06e263a
Nor Jaidi Tuah authored 3 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/pasang-emas/translations/
Filemaskhelp/*/*.po
Number of strings 432
Number of words 5,832
Number of characters 42,168
Number of languages 6
Number of source strings 72
Number of source words 972
Number of source characters 7,028
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

Odd Capture Rule
Règle de capture impaire
yesterday
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

To become the first player, simply select the column to capture. To let the computer move first, select <menuchoice><guimenu>Move</guimenu><guimenuitem>Computer Move First</guimenuitem></menuchoice>.
Pour devenir le premier joueur, sélectionnez simplement la colonne à récupécapturer. Pour laisser l'ordinateur jouer en premier, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Mouvement</guimenu><guimenuitem>Mouvement de l'ordinateur en premier</guimenuitem></menuchoice>.
yesterday
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

Player 2 may capture any column on his side, except that he cannot copy Player 1's move. The figure below shows Player 2's options after Player 1 created his passage.
Le joueur 2 peut récupécapturer n'importe quelle colonne de son côté, excepté la colonne choisie par le joueur 1. La figure ci-dessous montre les options du joueur 2 après que le joueur 1 ait créé son passage.
yesterday
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

The first move for each player is to create a passage by capturing a column of 5 tokens. Player 1 may capture any column on his side of the board, as shown in the figure below.
Le premier mouvement de chaque joueur doit créer un passage en récupécapturant une colonne de 5 jetons. Le joueur 1 peut récupécapturer n'importe quelle colonne de son côté du plateau, comme indiqué dans la figure ci-dessous.
yesterday
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

all tokens have been captured, in which case the player with the higher score wins, or
lorsque tous les jetons ont été récupécapturés, auquel cas le joueur avecyant le score le plus élevé gagne, soit
yesterday
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

<application>Pasang Emas</application> is based on a traditional board game of Brunei. In this game, two players take turn accumulating points by capturing tokens while avoiding getting stuck. The game ends when either
<application>Pasang Emas</application> est basé sur un jeu de plateau traditionnel du Brunei. Dans ce jeu, deux joueurs jouent tour à tour, accumulant des points en récupécapturant des jetons et en évitant de se retrouver bloqués. Le jeu se termine soit
yesterday
User avatar NathanBnm

Translation changed

Pasang Emas / HelpFrench

<primary>pasang emas</primary>
<primary>pasang emas</primary>
yesterday
User avatar NathanBnm

New translation

Pasang Emas / HelpFrench

external ref='figures/endgame.png' md5='f434f86863f4b917793f4853346e41e7'
external ref='figures/endgame.png' md5='f434f86863f4b917793f4853346e41e7'
yesterday
User avatar NathanBnm

New translation

Pasang Emas / HelpFrench

In the figure below, it is red's turn to move. He loses due to suntuk.
Dans la figure ci-dessous, c'est au tour du rouge de se déplacer. Il perd à cause du suntuk.
yesterday
User avatar NathanBnm

New translation

Pasang Emas / HelpFrench

The game ends when no more tokens are left on the board, in which case the player with the higher score wins. The game also ends when the player to move cannot make any capture, a situation called <firstterm>suntuk</firstterm>. The player who gets himself into suntuk forfeits all his tokens to the opponent and loses the game.
Le jeu se termine lorsqu'il ne reste plus de jetons sur le plateau, auquel cas le joueur ayant le plus grand nombre de points gagne. Le jeu se termine également lorsque le joueur qui doit se déplacer ne peut faire aucune capture, une situation appelée <firstterm>suntuk</firstterm>. Le joueur qui se met en suntuk perd tous ses jetons au profit de l'adversaire et perd la partie.
yesterday
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity