Translation status

93 Strings 100%
235 Words 100%
1,490 Characters 100%

Overview

Project website openwrt.org
Project maintainers User avatar aparcarUser avatar JoUser avatar tmo26User avatar hnyman
Translation license Apache License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/openwrt/luci
Repository branch master
Last remote commit luci-base: drop promise polyfill f92e07253f
User avatar systemcrash2b20531cb0d64ba1 authored 17 hours ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) 1588cb3d1a
Hosted Weblate authored 11 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/openwrt/luci/
File mask applications/luci-app-clamav/po/*/clamav.po
Translation file Download applications/luci-app-clamav/po/es/clamav.po
Last change Nov. 21, 2024, 8:17 p.m.
Last change made by None
Language Spanish
Language code es
Text direction Left to right
Number of speakers 506,540,366
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 93 235 1,490
Translated 100% 93 100% 235 100% 1,490
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

235
Hosted words
93
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “applications/luci-app-clamav/po/es/clamav.po” file was enforced. 4 weeks ago
User avatar hnyman

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar brodrigueznu

Translation changed

2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar brodrigueznu

Translation changed

2 months ago
User avatar brodrigueznu

Comment added

En este caso el término "socket" generalmente permanece sin traducir. Esto es porque "socket" es un término técnico ampliamente utilizado en redes y sistemas operativos que se refiere a un punto de comunicación entre programas o dispositivos. Traducirlo podría generar confusión, ya que es un concepto específico que se entiende de manera uniforme en el contexto de redes y programación. Por lo tanto, es mejor dejarlo como "socket" en español también.

2 months ago
User avatar brodrigueznu

Translation changed

2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar gallegonovato

Translation completed

Translation completed 2 months ago
User avatar gallegonovato

Translation added

2 months ago
Browse all translation changes