Overview

Project website nethserver.github.io/ns8-core
Instructions for translators

The UI is targeted to system administrators

Project maintainers User avatar gsanchietti User avatar DavidePrincipi User avatar andre8244 User avatar Stell0
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/NethServer/ns8-collabora.git
Repository branch main
Last remote commit Merge pull request #20 from NethServer/sdl-23.05.5.4.1 5c72d37
User avatar stephdl authored yesterday
Last commit in Weblate Merge pull request #20 from NethServer/sdl-23.05.5.4.1 5c72d37
User avatar stephdl authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/ns8/collabora/
File mask ui/public/i18n/*/translation.json
Monolingual base language file ui/public/i18n/en/translation.json
Translation file Download ui/public/i18n/es/translation.json
Last change March 17, 2024, 10:01 p.m.
Last author None
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 57 157 977
Translated 100% 57 100% 157 100% 977
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 1 1% 3 1% 13
Strings with suggestions 3% 2 10% 16 8% 86
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

157
Hosted words
57
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar dnutan

Comment added

Autenticar y autentificar pueden emplearse como sinónimos. Autenticar «se documenta ya en el español medieval y sigue plenamente vigente en el lenguaje legal y administrativo, especialmente en América. Más modernamente se ha creado el verbo autentificar, que es igualmente válido y el usado con preferencia en el español de España y de buena parte de América.

https://www.fundeu.es/recomendacion/autenticar-autentificar/

2 months ago
User avatar dnutan

Translation changed

2 months ago
User avatar dnutan

Suggestion removed

2 months ago
User avatar dnutan

Translation completed

Translation completed 2 months ago
User avatar dnutan

Translation changed

2 months ago
User avatar dnutan

Translation changed

2 months ago
User avatar dnutan

Contributor joined

Contributor joined 2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

2 months ago
Browse all translation changes