Source strings

600 Strings 100%
3,422 Words 100%
20,889 Characters 100%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Mihon Apache-2.0 0 0 0 0 68 0 0
Mihon Plurals Apache-2.0 0 0 0 0 19 0 0
TachiyomiSY Plurals Apache-2.0 0 0 0 0 15 0 0

Overview

Project website mihon.app
Project maintainers User avatar jobobby04 User avatar antsylich
Translation license Apache License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/jobobby04/TachiyomiSY.git
Repository branch master
Last remote commit Do not sync automatically when not connected to a network. (#1312) d88f570f6
User avatar NGB-Was-Taken authored yesterday
Last commit in Weblate Translations update from Hosted Weblate ae35fb115
Hosted Weblate authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/mihon/tachiyomisy/
File mask i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/*/strings.xml
Monolingual base language file i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/base/strings.xml
Translation file Download i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/base/strings.xml
Last change Oct. 27, 2024, 5:23 p.m.
Last change made by None
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 600 3,422 20,889
Translated 100% 600 100% 3,422 100% 20,889
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 600 100% 3,422 100% 20,889
Failing checks 20% 124 37% 1,298 37% 7,897
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3,422
Hosted words
600
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
+50%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/base/strings.xml” file was enforced. 9 days ago
User avatar noahrodriguez

Comment removed

STILL IN PROGRESS, unable to finish translation at this moment but will return to it immediately.

9 days ago
User avatar noahrodriguez

Comment added

STILL IN PROGRESS, unable to finish translation at this moment but will return to it immediately.

10 days ago
User avatar noahrodriguez

Comment added

After a lot of research and my own personal observation of the word "feed" on social media translated in Spanish, I could not find an alternative as the word is an English loan word so it would stay as feed I believe

10 days ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Good evening @jobobby04 @antsylich

I wanted to ask you two questions if I may.

The first one is: Do we use formal or informal language for translations.

And the second one is: Is it possible to make corrections in already translated strings. Since I was looking and there are some things that should be changed.

Best regards and thanks for your help and time

13 days ago
User avatar None

Resource updated

The “i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/base/strings.xml” file was changed. 2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

2 weeks ago
User avatar None

String updated in the repository

2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

2 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

2 weeks ago
Browse all translation changes