Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 17 0 0
Arabic CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Croatian CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Danish CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Finnish CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
French CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
German CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 13 0 0
Icelandic CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Japanese CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Korean CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 16 0 0
Norwegian Nynorsk CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Polish CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Portuguese CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Russian CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Sinhala CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Slovenian CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Swedish CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Tamil CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 109 0 0
Turkish CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Ukrainian CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
Vietnamese CC-BY-SA-4.0 21% 276 14,867 89,331 276 0 0 0
Welsh CC-BY-SA-4.0 0% 351 15,150 91,194 351 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Summary

Project website lsj.readthedocs.io
Instructions for translators

Dear translators,

welcome and thank you for your willingness to contribute to the translation of the “learning statistics with jamovi”-text book!

There are a couple of things that I would like to ask you, in order to make your and my life a bit easier (manual corrections need time, so that what you translated won't appear until I fixed it):

[1] There are buttons underneath the “Translation” box. One of them is “Automatic suggestions” which provides you with a machine translation of the text to be translated. This can just be copied into the target field for the translation and adjusted.

[2] markdown-formattings for italics or bold - italics are enclosed with one star (*italics*), bold with two (**bold**): please ensure that the stars are placed around the same word / meaning in the translation as in the original

[3] There are a couple of text elements that should be treated different from the rest of the text (please check: the automatic suggestions might translate this “wrong”):

  • placeholders (marked by |) should not be translated: e.g., |placeholder| or |placeholder|_, among them is |continuous| which produces an icon denoting a continuous level of measurement

  • double backticks (``): they typically are used for variable or analysis names – the variable names shouldn't be changed, for the analysis names, it is up to your discretion whether to translate them or not (I decided to rather go with the English analysis since the feature to set the UI language in jamovi is fairly new, and it is relatively simple to figure out the translated name from the English one)

  • be careful that :doc:`` does not contain spaces at the beginning of the string, also ensure to leave the part enclosed by <> as it is (it points to a file; therefore, please double-check that the automatic translation did not translate it otherwise it will end up as a broken link)

  • figure references, e.g., fig12-1 in :numref:`` should not to be translated

  • (language-specific) quotation marks: there are buttons above the text field for the target translation that can be used to replace "'s by your language specific quotation marks

    [4] if there doesn't exist a good translation of a particular word or technical term, either try "translation (original word / phrase)" or "original word / phrase" (this shows the original English term in italics either with a translation that you may not be completely happy with or without a translation

    Finally, I would like to suggest that you install LanguageTool (browser add-on) as an additional check that your translations are correct (however, LanguageTool might not be available for every language).

    Don't hesitate to contact me (@sjentsch) if you have questions or suggestions.

Project maintainers1 User avatar sjentsch
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@github.com:sjentsch/lsjDocs-i18n.git
Repository branch main
Last remote commit Translated using Weblate (Tamil) d9ce01457
User avatar TamilNeram authored 03/19/2026
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Japanese) 892803ea4
User avatar akku authored 04/21/2026
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/lsjdocs/start/
File mask */LC_MESSAGES/Ch11.po
04/08/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 9,477 409,050 2,462,238
Source 351 15,150 91,194
Translated 35% 3,330 19% 81,693 20% 495,093
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 3% 351 3% 15,150 3% 91,194
Failing checks 1% 155 2% 10,974 2% 65,322
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 64% 6,147 80% 327,357 79% 1,967,145

Quick numbers

409 k
Hosted words
9,477
Hosted strings
35%
Translated
0
Components
27
Languages
27
Translations
0
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+35%
Contributors
User avatar None

Alert triggered

Broken project website URL 03/27/2026
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 10/13/2025
User avatar TamilNeram

Propagated change

10/13/2025
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 09/03/2025
User avatar Maksim2005UKR

Translation changed

09/03/2025
User avatar Maksim2005UKR

Translation completed

Translation completed 09/03/2025
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

09/03/2025
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

09/03/2025
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

09/03/2025
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

09/03/2025
Browse all component changes