The translation was automatically locked due to following alerts: Could not push the repository.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
43 330 2,048 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
43 330 2,048 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
14 171 1,044 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
14 171 1,044 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
2 36 266 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | livetl.app |
---|---|
Instructions for translators | Welcome! Select a platform, then select a language (or add a new language), and start translating! |
Project maintainers | arkon KentoNishi GrumpyBear57 Candygoblen123 |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/LiveTL/website
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
video width limit
9a71765
KentoNishi authored a year ago |
Last commit in Weblate |
Added translation using Weblate (Korean)
470d453
alexkoala authored 2 years ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/livetl/website/
|
File mask | src/locales/*.json |
Monolingual base language file | src/locales/en.json |
Translation file |
Download
src/locales/en.json
|
Last change | March 24, 2021, 11:09 p.m. |
Last author | Grumpy Bear |
5 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 43 | 330 | 2,048 | |||
Translated | 100% | 43 | 100% | 330 | 100% | 2,048 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 32% | 14 | 51% | 171 | 50% | 1,044 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
—
GrumpyBear57
Comment added |
|
GrumpyBear57
Comment added |
Applications as in a list of translators who have applied for verification. 3 years ago |
kingu
Comment added |
Should "" be translated here? 3 years ago |
kingu
Comment added |
"Applications" as in? 3 years ago |
GrumpyBear57
Translation changed |
|
GrumpyBear57
Translation changed |
|
GrumpyBear57
Contributor joined |
Contributor joined
3 years ago
|
None
Resource updated |
The “
src/locales/en.json ” file was changed.
3 years ago
|
43 | File in original format as translated in the repository | JSON file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
43 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Honestly this string isn't even used on the site right now on the site because I haven't taken the time to figure out how to do formatting properly. It's very likely that this string will be changed (or split) whenever I do that.
To actually answer the question (which I'm assuming is asking if "translation" in
3 years ago$code$[en] <translation>$/code$
should be TLd), yes it should.