The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to the following alerts:

Source strings

597 Strings
81%
3,149 Words
78%
18,678 Characters
78%

Summary

Project website twake.app
Instructions for translators

Pour démarrer un opération de traduction, commencez d'abord par prendre contact avec l'équipe ici: https://community.twake.app/ ou ici: https://github.com/TwakeApp/Twake .

Project maintainers10 User avatar hoangdatUser avatar Taisiya_PrudentovaUser avatar chibenwaUser avatar dab246User avatar guimardUser avatar xguimardUser avatar kferjaniUser avatar FacylaUser avatar mghanmiUser avatar nqhhdev
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:linagora_private/saas/console/twake-console-web.git
Repository branch dev
Last remote commit #359: Fix bug the required prompt message on phone input does not show up 7c5014e5
User avatar khanhlb418 authored 10/03/2022
Last commit in Weblate Translated using Weblate (French) eed8a734
User avatar Facyla authored 11/27/2025
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/linagora/twake-console-web/
File mask src/locales/*.json
Monolingual base language file src/locales/en.json
Translation file Download src/locales/en.json
Last change Nov. 27, 2025, 12:09 p.m.
Last change made by Florian DANIEL aka Facyla
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 1,728,473,503
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
01/23/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 597 3,149 18,678
Translated 100% 597 100% 3,149 100% 18,678
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 18% 110 21% 680 21% 4,061
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3,149
Hosted words
597
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar Facyla

Comment added

Is "Collaborators" a strong concept? If yes, it should become a glossary entry

11/27/2025
User avatar Facyla

Comment added

Enterprises are not the only professionnals, the benefits of a professional service is much larger than only private profit enterprises, eg. public sector, NGO, universities and research, etc. I suggest using the same move in other language (company => organisation, entreprise solution => professional solution

11/27/2025
User avatar Facyla

Comment added

Never ever create links on short meaningless words like "here" : always put the link on a meaningful sentence or action (huge impact on accessibility and SEO)

11/27/2025
User avatar hoangdat

Resource updated

Parsing of the “src/locales/en.json” file was enforced. 08/19/2025
User avatar Facyla

Comment added

This is a postal indication, ie. should be understood as the local post-office place name (whether it is a city or a village or an isolated place in the country)

09/11/2024
User avatar Atalanttore

Comment added

Not every user lives in a city.

06/29/2024
User avatar Atalanttore

Comment added

Not every user lives in a city.

06/29/2024
User avatar Atalanttore

Comment added

Not every user lives in a city.

06/29/2024
User avatar Facyla

Comment added

DE: use "Optionen" for UI reasons

03/06/2024
User avatar None

Resource updated

The “src/locales/en.json” file was changed. 09/16/2022
Browse all translation changes