| Language | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| English MIT | 141 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Breton MIT | 6 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Chinese (Simplified Han script) MIT | 1 | 1 | 1 | 7 | 1 | 0 | 0 | 0 | |
| Dutch MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| French MIT | 85 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| German MIT | 132 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Indonesian MIT | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Italian MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Japanese MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Korean MIT | 0 | 2 | 3 | 29 | 2 | 0 | 0 | 0 | |
| Norwegian Bokmål MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Polish MIT | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Portuguese MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Russian MIT | 0 | 2 | 3 | 29 | 2 | 0 | 0 | 0 | |
| Spanish MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Tamil MIT | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
Summary
| Project website | mugen.karaokes.moe | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | When there are {{text}} tags, you must leave these tags and not translate the text. The set is replaced by a variable. When there are <1> text </1> tags, you have to leave the tags but translate the text between the tags. Tags allow us to add code to the text such as bolding, having a link, etc. If you have any questions, feel free to join our Discord and talk in channel #translations. When there is & in karaoke-mugen-app-backend : It's used for mouse-less navigation, you would press Alt and then the letter that is underlined, which is the character after the ampersand (here is an example of that with [Firefox](https://gitlab.com/karaokemugen/karaokemugen-app/uploads/cf65c5da56e284c2dada2bd8d04ca193/Peek_06-01-2022_01-26.mp4)). It's important that there is only unique letters for each menu (they are scoped by the title after the first underscore, here it's VIEW). |
|
| Project maintainers3 |
|
|
| Translation license | MIT License | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
local:
|
|
| Repository branch | main | |
| Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/karaoke-mugen/glossary/
|
|
| File mask |
*.tbx
|
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 395 | 483 | 3,393 | |||
| Source | 141 | 172 | 1,181 | |||
| Translated | 98% | 390 | 98% | 476 | 98% | 3,328 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 35% | 141 | 35% | 172 | 34% | 1,181 |
| Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 1% | 5 | 1% | 7 | 1% | 65 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Changes committed |
Changes committed
01/17/2026
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
String added |
|
|
Changes committed |
Changes committed
01/08/2026
|