Debug builds can be found in: https://github.com/z-huang/InnerTune/pull/1582 (ATM)

These can be used to track how translation are and how they look. You'll need a GitHub account, from there, you can go into the checks for that pull request, on the Build PR action, and under Upload APK, you can download it. These will be a separate app from the regular InnerTune app, they are not "trustworthy" builds and are built by GitHub. Do not log in, they're safe otherwise. Beware these can take 24hrs to apply, sometimes they get automatically updated if a component is fully translated. If you want a quicker response, you can tag @lucasmz-dev and if I notice it in time, I'll push it manually so you can check it out.

Thanks for your guys' help translating InnerTune! You rock!

If you aren't sure how to translate something, try checking the nearby strings. If the next string for example is explaining something about the string you're trying to translate, most likely you're translating a toggle, a setting menu button, and that description can be used for better wording on the other string, of course, if it makes sense. If you aren't sure, keep "Need for editing" on.

Translation status

25 Strings 100%
910 Words 100%
5,411 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
25 910 5,411
All strings Browse Translate Zen
23 836 4,947
Read-only strings Browse Translate Zen
25 910 5,411
Translated strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App GPL-3.0 99% 2 27 155 2 0 0 0

Overview

Project website github.com/z-huang/InnerTune
Instructions for translators

Hello! Thank you for helping translate InnerTune and making it accessible for more people!


Recommendations:

  • If you do not use InnerTune, getting the app from F-Droid and having a quick look around to try and understand how the strings are put into context can help massively.

  • Try to also look into all strings to see if you see anything weird, you don't need to necessarily go in a deep-dive here.

  • Don't be too formal, or informal, try to match what apps like YouTube Music and Spotify do.

  • You do not need to translate changelogs inside Fastlane.

Project maintainers User avatar z-huang User avatar lucasmz
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/z-huang/InnerTune.git
Repository branch dev
Last remote commit Revert "Better audio normalization" c5b285612
User avatar z-huang authored 3 weeks ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) 0ec8aa60d
Hosted Weblate authored 15 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/innertune/app/
File mask fastlane/metadata/android/*
Monolingual base language file fastlane/metadata/android/en-US
Translation file Download fastlane/metadata/android/el-GR
Last change Nov. 2, 2024, 2:19 a.m.
Last change made by None
Language Greek
Language code el
Text direction Left to right
Number of speakers 12,222,245
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 25 910 5,411
Translated 100% 25 100% 910 100% 5,411
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 92% 23 91% 836 91% 4,947
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

910
Hosted words
25
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “fastlane/metadata/android/el-GR” file was enforced. 2 weeks ago
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “fastlane/metadata/android/el-GR” file was enforced. 3 weeks ago
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “fastlane/metadata/android/el-GR” file was enforced. 3 weeks ago
User avatar None

Resource updated

File “fastlane/metadata/android/el-GR” was added. 3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
Browse all translation changes