Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
immich AGPL-3.0 0 0 0 0 77 0 18
Glossary Immich AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website immich.app
Instructions for translators

This project manages translations for Immich, a self-hosted photo and video management solution.

Project maintainers User avatar immich User avatar ddietzler User avatar zackfuto User avatar peri
Translation license AGPL-3.0 immich Immich
4 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,236 6,059 37,189
Translated 100% 1,236 100% 6,059 100% 37,189
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 6% 86 1% 111 1% 702
Failing checks 6% 77 7% 477 8% 3,055
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6,056
Hosted words
1,235
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar gokulvasanthgv

String added

16 hours ago
User avatar bunubbv

Comment added

In Korean, ending a sentence with a noun makes it incomplete and unnatural. Therefore, the 'Storage Migration Job' link should be handled as a variable or code.

yesterday
User avatar MickLesk

Comment added

Das "?" macht es optisch und ui/ux-mäßig in der Weboberfläche für deutsche Nutzer besser verständlich The '?' makes it visually and in terms of UI/UX more understandable for German users on the web interface.

yesterday
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 days ago
User avatar shirou93

Translation changed

2 days ago
User avatar shirou93

Translation changed

2 days ago
User avatar shirou93

Translation changed

2 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 days ago
User avatar shirou93

Translation changed

2 days ago
User avatar shirou93

Translation changed

2 days ago
Browse all changes for this language