Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English (United Kingdom) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 11 0 0
Arabic CC-BY-SA-4.0 2% 5% 128 439 2,595 128 1 0 0
Chinese (Simplified) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional) CC-BY-SA-4.0 2% 2% 131 449 2,657 130 0 0 0
Dutch CC-BY-SA-4.0 2% 11% 120 417 2,466 120 0 0 0
French CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
German CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Hindi CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 1 0 0
Korean CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Kurdish (Central) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 3 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 28% 68% 42 267 1,550 0 8 0 0
Persian CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 2 0 0
Polish CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 1 0 0
Portuguese CC-BY-SA-4.0 2% 37% 85 293 1,739 85 0 7 0
Portuguese (Brazil) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 3 0 0
Russian CC-BY-SA-4.0 2% 77% 31 171 986 0 9 3 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 2 0 0
Tamazight (Standard Moroccan) CC-BY-SA-4.0 2% 54% 61 336 2,004 61 2 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/czlucius/code-scanner
Instructions for translators

Hi there!

Thanks for contributing to Code Scanner(for translations) Here are some guidelines before starting: These are adapted from Telegram's guidelines.

  1. Proficiency Do not take translations wholesale from platforms such as Google Translate. Ensure that you are proficient with the language before submitting.

  2. Consistency
    The same things need to have the same names in the app.

  3. Natural
    You don't have to always stick to the English original. Sometimes it makes more sense to simply describe what the app does in your own language. But please don't get carried away.

  4. Clear & Concise
    Use good language that would make the app look as if it was built in your region. Respect your language's grammar and style where possible. Avoid abbreviations. Try to find ways around gender problems instead of going for things like o(a), unless the workaround looks even more awkward. In most cases, it's possible to find a way of saying anything without hurting the language.

  5. Layout
    Ensure that the strings fit within the layout.

  6. Confirm with translation platforms
    Before submitting, translate the translation back into English with Google Translate (https://translate.google.com).
    The result should be roughly the same as the original, but if it cannot be, that's fine, you can write a note to justify it.

For Chinese, in addition to Google Translate, please use Baidu Translate 百度翻译 - https://fanyi.baidu.com. This is because Google Translate may be less accurate, and may produce awkward translations. For Korean, you can use Naver Papago Translate https://papago.naver.com/ in addition to Google Translate.

Project maintainers User avatar czlucius
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/czlucius/code-scanner.git
Repository branch weblate2
Last remote commit Translated using Weblate (Dutch) aeb0f45
User avatar exbu authored 11 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (French) a4404e5
User avatar NathanBnm authored 2 weeks ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/code-scanner/code-scanner-main/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,700 9,080 55,940
Source 135 454 2,797
Approved 1% 35 1% 60 1% 334
Waiting for review 74% 2,007 72% 6,588 69% 39,049
Translated 77% 2,102 73% 6,708 74% 41,943
Needs editing 2% 74 4% 442 4% 2,557
Read-only 2% 60 1% 60 4% 2,560
Failing checks 1% 43 1% 173 1% 989
Strings with suggestions 1% 10 1% 40 1% 232
Untranslated strings 19% 524 21% 1,930 20% 11,440

Quick numbers

9,080
Hosted words
2,700
Hosted strings
77%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+10%
Hosted words
+100%
+10%
Hosted strings
+100%
+7%
Translated
+69%
+33%
Contributors
+100%
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://github.com/czlucius/code-scanner, weblate2 2 weeks ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation completed

Translation completed 2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation changed

2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation changed

2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation added

2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation added

2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation added

2 weeks ago
User avatar NathanBnm

Translation added

2 weeks ago
Browse all component changes