Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English (United Kingdom) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 13 0 0
Arabic CC-BY-SA-4.0 2% 9% 122 421 2,504 122 1 0 0
Catalan CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 2 0 0
Chinese (Simplified Han script) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) CC-BY-SA-4.0 2% 20% 108 422 2,518 108 0 0 0
Dutch CC-BY-SA-4.0 2% 49% 68 286 1,715 68 0 0 0
English CC-BY-SA-4.0 2% 2% 132 451 2,669 132 0 0 0
French CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
German CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Hindi CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 1 0 0
Korean CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Kurdish (Central) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 3 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 28% 68% 42 267 1,550 0 8 0 0
Persian CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 0 0
Polish CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 1 0 0
Portuguese CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 0 4 0
Portuguese (Brazil) CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 3 0 0
Russian CC-BY-SA-4.0 2% 77% 31 171 986 0 7 3 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 2 0 0
Tamazight (Standard Moroccan) CC-BY-SA-4.0 2% 54% 61 336 2,004 61 2 0 0
Tamil CC-BY-SA-4.0 2% 0 0 0 0 3 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/czlucius/code-scanner
Instructions for translators

Hi there!

Thanks for contributing to Code Scanner(for translations) Here are some guidelines before starting: These are adapted from Telegram's guidelines.

  1. Proficiency Do not take translations wholesale from platforms such as Google Translate. Ensure that you are proficient with the language before submitting.

  2. Consistency The same things need to have the same names in the app.

  3. Natural You don't have to always stick to the English original. Sometimes it makes more sense to simply describe what the app does in your own language. But please don't get carried away.

  4. Clear & Concise Use good language that would make the app look as if it was built in your region. Respect your language's grammar and style where possible. Avoid abbreviations. Try to find ways around gender problems instead of going for things like o(a), unless the workaround looks even more awkward. In most cases, it's possible to find a way of saying anything without hurting the language.

  5. Layout Ensure that the strings fit within the layout.

  6. Confirm with translation platforms Before submitting, translate the translation back into English with Google Translate (https://translate.google.com). The result should be roughly the same as the original, but if it cannot be, that's fine, you can write a note to justify it.

    For Chinese, in addition to Google Translate, please use Baidu Translate 百度翻译 - https://fanyi.baidu.com. This is because Google Translate may be less accurate, and may produce awkward translations. For Korean, you can use Naver Papago Translate https://papago.naver.com/ in addition to Google Translate.

Project maintainers User avatar czlucius
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/czlucius/code-scanner.git
Repository branch weblate2
Last remote commit Translated using Weblate (Dutch) aeb0f45
User avatar exbu authored a year ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Tamil) 501394a
User avatar TamilNeram authored 5 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/code-scanner/code-scanner-main/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
4 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3,105 10,442 64,331
Source 135 454 2,797
Approved 1% 35 1% 60 1% 334
Waiting for review 78% 2,437 76% 7,959 73% 47,107
Translated 81% 2,541 77% 8,088 78% 50,385
Needs editing 2% 73 4% 438 3% 2,536
Read-only 2% 69 1% 69 4% 2,944
Failing checks 1% 46 1% 182 1% 1,063
Strings with suggestions 1% 7 1% 37 1% 217
Untranslated strings 15% 491 18% 1,916 17% 11,410

Quick numbers

10,442
Hosted words
3,105
Hosted strings
81%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+8%
Hosted words
+100%
+8%
Hosted strings
+100%
−1%
Translated
+83%
+100%
Contributors
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://github.com/czlucius/code-scanner, weblate2 4 days ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 4 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
User avatar TamilNeram

Translation uploaded

5 days ago
Browse all component changes