Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
App AGPL-3.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 39 | 0 | 6 | |||
|
||||||||||
App errors AGPL-3.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
||||||||||
Glossary Brinjel AGPL-3.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
Overview
Project website | brinjel.com | |
---|---|---|
Instructions for translators | Guidelines
ComponentsBrinjel has two modules to be translated:
FormattingAll strings use the Gettext syntax. |
|
Project maintainers | andreh | |
Language | English | |
Language code | en | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 1,728,900,209 |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1,146 | 4,369 | 26,929 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Translated | 100% | 1,146 | 100% | 4,369 | 100% | 26,929 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 1,146 | 100% | 4,369 | 100% | 26,929 |
Failing checks | 3% | 39 | 2% | 89 | 1% | 529 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
gallegonovato
Comment added |
|
gallegonovato
Comment added |
Good morning @andreh Thank you for your reply and clarification. The bad thing, that for the explanation you give me. I don't know any abbreviation in Spanish. I have to look on the Internet. Because I honestly do not know any. A hug 3 weeks ago |
gallegonovato
Comment added |
Good morning @andreh Thank you for your reply and clarification. The bad thing, that for the explanation you give me. I don't know any abbreviation in Spanish. I have to look on the Internet. Because I honestly do not know any. A hug 3 weeks ago |
andreh
Comment resolved |
Comment resolved
3 weeks ago
|
andreh
Comment added |
@Kamborio15 Yes. A task template is made of several template tasks. In French, I've translated task template to "itinéraire" because we usually call "itinéraire technique" the group of tasks we have to grow a crop. So maybe "itinerario técnico" for task template? 3 weeks ago |
andreh
Comment added |
@gallegonovato DS means "greenhouse sow" (that is, in the nursery to grow seedlings to transplanted later). 3 weeks ago |
andreh
Comment added |
@gallegonovato DS means "direct sow" (that is, directly in the ground, not in the nursery to grow seedlings). 3 weeks ago |
andreh
Comment removed |
@gallegonovato DS means "direct seeded". 3 weeks ago |
andreh
Comment added |
@gallegonovato DS means "direct seeded". 3 weeks ago |
gallegonovato
Comment added |
Good morning @andreh
Thank you for your reply and clarification.
The bad thing, that for the explanation you give me. I don't know any abbreviation in Spanish. I have to look on the Internet. Because I honestly do not know any.
I thought it was https://exhibitors.tsw.pl/es . Central and Eastern Europe's Largest Horticultural Event for Fruit and Vegetable Growers. I apologize for not knowing these terms
A hug
3 weeks ago