Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English ISC 25% 4 0 0 0 0 0 0 0
Arabic ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Azerbaijani ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Literary) ISC 50% 1 1 1 7 1 0 0 0
Chinese (Simplified) ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional) ISC 50% 1 1 1 7 1 0 1 0
Czech ISC 25% 4 0 0 0 0 0 0 0
Danish ISC 50% 1 1 1 7 1 0 1 0
Dutch ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Esperanto ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
French ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
German ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Hebrew ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Italian ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Japanese ISC 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Korean ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Lithuanian ISC 0% 0 1 1 7 1 0 0 0
Malay ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Malayalam ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Marathi ISC 50% 1 1 1 7 1 0 0 0
Norwegian Bokmål ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Nynorsk ISC 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Odia ISC 50% 1 1 1 7 1 0 0 0
Polish ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese (Brazil) ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Romanian ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Russian ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Spanish ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Swedish ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Tamil ISC 50% 1 1 1 7 1 0 0 0
Turkish ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian ISC 50% 2 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website accrescent.app
Instructions for translators

Accrescent currently maintains translations on a best-effort basis, which means the following:

  • missing translations will not be a blocker for code that adds new string resources
  • very out-of-date translations may be removed after a period of inactivity
  • new translations should have at least one review from a fluent speaker of the language in question
Project maintainers User avatar lberrymage
Translation license ISC License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/accrescent/glossary/
File mask *.tbx
11 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 69 69 636
Source 4 4 32
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 44% 31 44% 31 33% 215
Translated 89% 62 89% 62 92% 587
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 44% 31 44% 31 58% 372
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 2% 2 2% 2 2% 14
Untranslated strings 10% 7 10% 7 7% 49

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+91%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

String added

 
a month ago
User avatar None

Resource updated

File “lt.tbx” was added. a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar anonymous

Suggestion added

a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar cave_allegory

Translation completed

Translation completed 2 months ago
User avatar cave_allegory

Translation added

2 months ago
User avatar cave_allegory

Contributor joined

Contributor joined 2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
Browse all component changes