Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
4 8 51 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
4 8 51 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
4 8 51 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
4 8 51 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3D Slicer ISC | 1% | 5,532 | 35,759 | 241,147 | 2,964 | 1,944 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
CTK ISC | 0% | 1,107 | 3,555 | 24,177 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
TutorialMaker ISC | 0% | 48 | 101 | 635 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
LanguagePacks ISC | 0% | 60 | 425 | 3,125 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
SlicerVMTK ISC | 0% | 503 | 3,141 | 21,771 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
MONAILabel ISC | 0% | 179 | 680 | 4,538 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
SlicerIGT ISC | 0% | 599 | 3,297 | 23,205 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
Overview
Project website | www.slicer.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | This project manages translations for the 3D Slicer medical image visualization and analysis software. If you have any question or suggestion then please write it to the Slicer forum. |
|
Project maintainers | kingu lassoan pieper mamadou.camara spujol Pullpe | |
Translation license | ISC License | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
local:
|
|
Repository branch | main | |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/3d-slicer/glossary/
|
|
File mask |
glossary/*.tbx
|
|
Translation file |
Download
glossary/sw.tbx
|
|
Last change | Nov. 5, 2024, 2:23 a.m. | |
Last change made by | None | |
Language | Swahili | |
Language code | sw | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 194,102,079 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
a week ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 4 | 8 | 51 | |||
Translated | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 100% | 4 | 100% | 8 | 100% | 51 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+12%
Hosted words
+100%
+25%
Hosted strings
+100%
—
Translated
—
—
Contributors
—
None
Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
None
String added |
|
None
Changes committed |
Changes committed
9 months ago
|
itsaniceday87
String added |
|
None
Changes committed |
Changes committed
a year ago
|
None
String added |
|
None
String added |
|
None
Resource updated |
File “
glossary/sw.tbx ” was added.
a year ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
a year ago
|
4 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
4 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |